venerdì 29 maggio 2009

Esodi di Feravosts

«Fuarce, papi! Dai, Gusto!»: la famee Gregorutti e jere jentrade in tangjenziâl a Udin aes 8 e mieze di chei 3 di Avost.
No podevin fâ une partence mancul inteligjente: sabide a buinore dal fin setemane che al screave la prime cuindisine di Avost, periodi di vacancis pal 75% dai talians. L’obietîf al jere rivâ ae bariere di Mestre tor dîs e mieze: fiscade di trafic e cuntune gruesse pussibilitât che a vessin mandât une troupe di gjornaliscj par un servizi pe edizion dai TG di misdì.
Al jere chel il parcè di une sielte cussì cence sintiment: i Gregorutti fin a chê dì a vevin cirût in ogni maniere di vignî fûr in television. Ogni maniere. La mame Nives, il pari Gusto e i fîs Natascia e Denis di 15 e 17 agns, a vevin partecipât aes selezions di ogni sorte di quiz, di ogni sorte di reality, di ogni sorte di trasmission, cence risultât: «Padri & figli», «Fratelli & sorelle», «Grande Fratello», «Piccola Mamma», «Padre Padrone», «Padre & basta», «Sconosciuto contro madre», «Stranamore», «Tra moglie e marito», «Tradisci tua Moglie», «Scopri con chi ti ha tradito tua moglie», «Tradisci tua moglie con la moglie dell’amante di tua moglie», «Perdonami», «Mi gratto il sedere», «Real tv», «Verissimo», «Falso & vero», «Il rosso e il nero», «Nonsolonero», «Nonsolomoda», «Nonsolosolo & male accompagnato», «Incominciamo bene», «Finiamola qui» e apont finìnle achì…

La famee e jere rivade precise precise ae bariere come progjetât e a vevin notât a colp la presince de troupe («Osti, ce intuit!»: aromai a podevin dî di cognossi a plen i mecanisims dai media). Ce delusion però a viodi che a stavin bielzà intervistant cualchidun altri, e ce sorte di gabe: i Zanier, chei che a jerin a stâ dongje de lôr di vilute!
Ma no dut al fo pierdût: ai Gregorutti i faserin un grum di ripresis par vie dal lôr incident, sucedût propit parcè che si jerin distrats a cjalâ la machine ferme intant che il gjornalist si sbassave sul barcon par intervistâ il pari, Zanier Damiano.
Purtrop, dal intric di lamieris ingropadis - enesim monument dal stragjo su lis stradis - nissun dai Gregorutti al podè gjoldisi il moment. 
di Dree Venier
Conte n. 46

mercoledì 27 maggio 2009

Chel birichin dal diesis


Il telefon al sunà tal daspò misdì. Cence masse voie Melie e rispuindè: «Che nol stedi a preocupâsi professôr, o sarai alì subit». Al jere rivât il moment ancje par lui, cun chê pensade e preparà la borse, guai un mâl di gnot, une svuacarade, e vie. Melie e cognosseve za il vecjo mestri, dut câs, e pensave, mi pararà strani jessi denant di lui. Prin des cinc e jentrà te biele cjase dal rinomât violinist de citât. Siet agns indaûr e veve za judât un oboist a cjatâ i acidents de felicitât scjampâts daûr dal intaiadôr di ancis: e veve vût il so davoi a convincilis a tornâ al lôr puest. Plui dificil al fo cjatâ l’acuardi, cinc agns indaûr, di un flautist cu la pianiste, chel diesis si jere platât te enciclopedie, a la vôs “mâi di amôr”. Une altre volte, trê agns za passâts, e veve cumbinât la note toniche, nancje a dî un Do diesis, a di un zovin musicist che tal so prin conciert le veve dismenteade tal camerin. L’an passât a un trombonist i veve tornât a cjatâ ducj i acidents: a jerin restâts in cane.
Il vecjo i contà che come ogni an al varès vût gust di sunâ il toc de “Salût in abondance”, cuant che par vie dai voi, al sbalià la note, chel maledet Sol bemol: la armonie dal maiôr e voltâ in minôr e lui si sintî colâ di colp lis fuarcis sintintsi vecjo e flap. Al domandà scuse al autôr, al spartît e al so violin ma, nuie, la note e veve mudât la melodie e la origjinâl, ufindude, no si lassave cjatâ plui. «No sarà la prime volte che chel acident si lu fale, mestri, al è un câs za considerât!».
Cuntune muse stuarte il vecjo al rispuindè: «Che no ciri di parâ a nuie, o sai ce che o dîs, o cognòs la falope che o ai fat, o vin di cjatâ chel acident prin che al sedi masse tart!».
«Mestri, o crôt che al sedi ancjemò in cjase».
«Po stâi, ma al mancje di îr di sere!».
O savevi che un acuardi par solit si cjate ben adun cu lis sôs notis e nol à chê di slontanâsi de sô cove: «Mestri, chel diesis al cirarà lis sûrs, nol à interès a cantins di sorte».
«Se no ju à ancjemò cjatâts, ju cjatarà in curt!», al deventà scûr te muse e une lagrime i colà drete sul barbuç. O scomençarin a cirî a scandai, tacant de lavadorie, che lis notis i plâs niçulâsi un grum; vierzint lis confezions di paste, massime chês di tempestine là che une note si platarès benon; lis scjatis di botons e chês des matitis coloradis, lis vîts e i bulons, tes clâfs e tes balutis dai nevoduts: nie di nie. Al jere cunvint si scugnìs, pe teribil melodie vuarfine, disvuedâ la cjase e fâ une deratizazion complete, cun chê di studâ la fuarce dal acuardi scjavaçât. Melie lu visà dal fat che cun jê alì nol sarès sucedût nuie ma, no si sa mai, al jere miôr che al les a durmî là di sô fie. Il vecjo si sgrisulà a chê detule e al scjampà vie berlant la sô disaprovazion.
Melie le cjatà tal cûr de gnot platade intune scjate di biscots jenfri mieç di un ritornel (2). Il professôr al tornâ a soreli ben alt, jentrant in ponte di pîts: al cjatà su la taule nome chest biliet: «Mestri, al è dut a puest. Lis notis a son dutis tal lôr spartît e a spietin nome di jessi sunadis par ben. Une altre volte che al sieri ben la scjate dai ritornei dopo fat di gulizion! Si viodìn, mandi, Melie». 
di Stefano Gasti
Conte n. 45

lunedì 25 maggio 2009

Narcissus




E steve dut il dì denant dal spieli.
E tacave di matine, a pene jevade. Si slissave i cjavei, ju petenave, si piturave. A jerin ciertis zornadis che e cambiave dôs, trê voltis la petenadure. E jere buine di fâsi lis strecis e un moment dopo, mudât il vistît, lis disfave, tirant sù i cjavei intun cocon fof.
Il spieli al cjapave dut il ricuadri dal barcon, taponantlu. Inte cjamare no jerin altris barcons. Pe lûs… ben, a jê i bastave une cjandele.
Une dì, no si sa se par vie di un concul tirât de mularie o di un colomp che al jere lât a sbatii intor, il spieli al jere lât in mil fruçons e cun lui la imagjine rifletude di jê.
Disperade e cirì di tornâ a fâ sù la figure, provant a meti adun lis sclesis di veri e tentant di tacâ scaiis di voli cun tocuts di cee, sbrendui di nâs cun cjantons di bocje. Nie di fâ! La fantate no tornave plui!

Alore e pensâ di metisi jê tal so puest, te suaze vueide dal spieli.
E montà sù sul antîl dal barcon, viert.
di Gianfranco Pellegrini
Conte n. 44

venerdì 22 maggio 2009

Il cîl


Vigji al è in terace. Al met plui dongje la lint al voli, celestissim. 
 Planc planc, intal buligâ caotic al rive adore a cognossi da lis figuris. 
Nol rive a induvinâ i particolârs, ma al viôt mans e çatis. Aromai al è sigûr che chês creaturis a resonin cun cussience. Une e cor, altres a cjaminin. 
Dôs di lôr i pâr propit che si stedin bussant. 
Une soredut lu stice. E stâ ferme, gobe, ma subit daûr e si tire sù a mostrâi une musate di madrac e lu cjale. Vigji si stache dal microscopi e al tire dongje la piel dal so braç, sierantle cuntun cerot. 
Al pâr il sipari dal teatri, al pense cun maravee, cence imagjinâ trops che a stan pensant come lui in chel moment. 
Dopo al tire sù la muse e al cjale il cîl, celestissim.

di Raffaele Serafini
Conte n. 43

mercoledì 20 maggio 2009

L'om misteriôs


“Tu puedis dî ce che tu vuelis tu, ma un che al jeve a misdì, al è un sflacjon e vonde”.
Margarite, sessante e cualchi an su la cjarte di identitât ma un grum di plui tes grispis de muse, cuant che e veve a ce fâ cun chei che a duarmin plui dal jet al jere come che e ves vude une onglisie, anzit piês, une creture tal poleâr... Di cuant che e jere in pension, no si deve pâs: no jere mai stade femine di peteçs jê, ma vûstu par colpe dal stâ dibant o vûstu forsit ancje par vie di chei telefilms di polizais che i fasevin companie sopressant denant de television, vie pai agns e tacà a fâsi suspietose e curiose, e a meti la lenghe pardut.
In particolâr, i sbisiavin tal cjâf mil domandis su chel gnûf vicin di cjase: al jere simpri bessôl come un lari, al partive la sere cul scûr e al tornave cjase – suspietôs e difident – che al cricave dì, cuant che Margarite e Arduin a jerin za daûr a meti sù il prin cafetut de zornade... Nol fevelave cun nissun, nancje il bundì, che intun paîs al è il plui grâf dai pecjâts mortâi, che no ‘nd è infier che al sbrovi avonde par un zigainar che nol salude. Mai un rumôr di là dal mûr, mai un cic... E massime: mai une femine! “Cemût, po, un om fat e finît no aial une femine, ancje dome un grabatul di tirâsi dongje?”. Alore ancje Arduin, usât di une vite a sei mâl usât e a fâsi tirâ fûr ogni sere de femine lis mudandis dal armâr, al faseve di sì cul cjâf e i deve reson...
Ancje chê sere li, puntuâl, lu vevin viodût saltâ fûr vistît dut di neri, che tal scûr si intivave a pene la figure, cjamade di un atrat torvit. Intun salt al jere za te machine, le veve impiade e al jere partît di buride. Un machinon scûr ancje chel, sul stîl di chei dai cines, plen di cromaduris. “Viziôs, o soi sigure! Se un al è bessôl, se al va ator di gnot vistît cussì, e se si pues permeti une machine dal gjenar, ce mistîr vûstu che al fâsi?”. Arduin al concuardave, slacât sul divan: cemût si fasial a no vê une femine a di chês etâts? Ma saial o no saial chel alì che une femine e je il miôr investiment che si puedi fâ in dute la vite? Ma dome lu pensà: cierts pinsîrs al è miôr tignîsai par se.
Margarite si sintì dal moment incargade di une mission di salvament de morâl, e za si viodeve te buteghe dal fornâr, intant che e spietave la sô volte, a tacâ une par une lis maris che a jentravin. Lis varès informadis dal pericul, lis varès racomandadis che a tignissin i fruts tacâts tes cotulis, lontans de cjase di “chel individui li” che - aromai la facende e jere clare - “a chest pont, al veve di sei sigûr ancje un pedofil”. Nuie, nuie, dibant fevelâ, bisugnave cjapâ proviodiments, unîsi dutis lis maris, lâ a tucâi su la puarte di cjase, e metilu sul chivalì... “In mans a mi, usgnot” e pensà.
Al jere un pieç che Margarite e Arduin a spietavin denant de puarte dal vicin, ducj ingrisignîts par vie dal frêt. Ma cuant che aromai a pensavin che nol sarès plui jessût, ve che la lûs de sô jentradute si impià a colp. Prin si sintirin i pas daûr de puarte, po dopo la clâf che e zirave, e il “clic” de lûs che l’om misteriôs al veve distudade prime di saltâ fûr di cjase... Cuant che al metè fûr il cjâf al restà par un moment incocalît a viodi chei doi fers di front de puarte di cjase, lis gjambis a larc ben plantadis par tiere sul stîl “tu passarâs sui nestris cadavars”.
I scjampà un berli, sigûr plui di sorprese che di pôre. Si visà a colp che nol veve tirade sù la cape sul cjâf, che lu varessin cjalât te muse e cognossût. Che - ancjemò une volte - cualchidun al varès rivât a cjalâlu tai voi e lui nol varès plui vût padin. Al cirì, come che al podeve, di platâsi daûr dal comedon, cun chel altri braç distirât denant di se par fermâ chei voi ‘sâfs che tal scûr a cirivin un indizi, un trat de sô muse di stampâsi te memorie. Chel berli inspietât i vierzè la strade. Al jere il lament di un om stuf di platâsi e di scombati cu la int curiose. Al jere vadì la blesteme di un om scunît di fâ fente. Cumò al varès vût di tornâ a tacâ dut, di insom fin da pît. Ancjemò une altre volte. Ancjemò di une altre bande.
Batman al montà cuntun salt su la sô Batmobil, e intun ciulâ di gomis al scjampà vie viers une altre identitât.

di L'Antescûr
Conte n. 42

lunedì 18 maggio 2009

Il cjâf inte sachete

O dismonti dal autobus e mi invii pal viâl viars l'ufizi, tignint lis man te sachete, batint il tac.
Al è un gnô mût di fâ carataristic: mi plâs vê lis mans al cjalt. O soi un che al patìs avonde il frêt e difat a voltis o met te sachete adiriture dut il braç, o un pît, o une gjambe, o il cjâf. Cuant che o fâs cussì la int pe strade si volte a cjalâmi scaturide, schifade o spaventade. Pazienze: o ai di stâ comut jo.
Nome stâ cu la man te sachete sierade cui dêts a pugn no mi plâs: strenzilis a pugn mi samee un simbul di violence, no sai... al mi dà fastidi. Savêso, jo o ai fat l'obietôr di cussience, ma migo par sghindâ il militâr: propit par convinzion inte noviolence.
A proposit di cussience: ogni tant o met te sachete ancje chê, tignintle li platade.
Ma no capìs parchè che cuan' che o ai la cussience te sachete, pe strade nissun al si volte.
di Dree Venier
Conte n. 41

venerdì 15 maggio 2009

Evelin

No à impuartance che jo o sedi pardabon cui che o crôt di jessi.
Quellcrist Falconer, Nadia Makita, Silvie Oshima

«O sin indaûr miis e miis!»
«Ma, president…»
«President nie! Jo o cjali i risultâts! Cu la cjatade dal contraditori interni, l’LCS al à vuadagnât miârs di adesions gnovis! Un intervent di une zovine, ti impensistu? E ce toc di zovine!»
Inte sale des riunions al ultin plan dal palaç de sezion regjonâl di Libars e Contents, il partît al podê inte macroregjon, Alex Kolaz, il president, e Emil Darko, il segretari, a discutevin sui dâts dal ultin sondaç: Libars, Compagns e Solidaris, il partît aversari, al veve rimontât di trê ponts sul LC. A mieze taule, cidin, al jere sentât Ric Zamori, il responsabil tecnoinformatic de organizazion politiche.
«President…»
«Ti ripet: se o lin indevant cussì, in doi mês o pierdìn dut il vantaç!»
«Ric, fai viodi!»
Ric al veve za dut pront. Cuntune dedade sul palmâr al veve impiât l’olodisplay da pît de taule. La curve di lûs blu si jere sfantade in mil lusignis e e jere comparide une fantate bielonone, alte, fate ben, rosse di cjavei. Perfete, par sei une sintetiche.
«Ah! E voaltris o volaressis dîmi che cheste chi e sarès buine di frontâ argoments tant che disvilup, incressite, inovazion e vie discorint?»
«Mi clami Evelin! Bundì, siôr president!» La vôs e jere ancjemò miôr dal aspiet. «Mi sa che cu la sô ansie lui al à voie di regalâi ancjemò cualchi pont al LCS. Viodial: di disvilup, incressite e inovazion a son ducj bogns di tratâ, aromai. Tant de nestre che de lôr bande.»
«E alore?»
«Alore bisugne tacâ a fâ cualchi intervent plui radicâl. Magari, fevelant a pro di ciertis regulis di meti sul marcjât interplanetari o ben criticant il neopinsîr unidimensionâl.»
«Biel lavôr! Al mancjarès dome che o predicjassin tâl e cuâl dal LCS!»
«Al è propit chel il segret: imparonâsi dai contignûts di fonde dai nestris aversaris e doprâju nô!»
Incuriosît, il president al pensà di fâ une provocazion.
«Ma cussì no si capìs plui nie. No si rive a dividi la semule dal forment!»
Evelin e capì che lu veve in sachete.
«Siôr president, no varai mighe di insegnâi jo che la veretât e je picjade intor dai discors e che no à nie a ce fâ cui fats. Ce che al impuarte al è vê in man lis redinis…»
«Cuant che e je cussì! La prove, le varìn doman, al congrès! Buine serade a ducj!»
Intant che il segretari al jesseve de sale, il president al le dongje di Ric, fasint fente di interessâsi ai comants che chel al deve par distudâ l’olodisplay.
«Ric?»
«Sì?»
«Nie mâl la tô creature!»
«Graciis, siôr president.» La braùre i saltave fûr dai voi, a bleons.
«Sint! Pensistu che e sedi in grât di cjatâ la puarte dal gno apartament, par cenâ cun me usgnot?»
La neurochimiche standard in dotazion al cuarp biologjic di Ric, daspò di vêi blocâts i efiets de braure, i veve fats intorteâ ducj i budiei e i veve piturade la muse di ros. Par fortune, il modul dal condizionament formatîf, i veve fate partî la reazion pal control di se.
«O fevelarai cun jê! A riviodisi!» al rivà a rispuindi, sec.
Intal assensôr che lu puartave jù in laboratori Ric al de une cjalade in alt, a çampe, par ativâ il display retinic. Saltant un centenâr di ramificazions a arbul peadis sot de lidrîs Reazions, Ric si fermà sul grop Dinamichis ancestrâls. Li, sul tierç panel, al gjavà vie il segnut in cuatri variabilis booleanis. Rivât in ufici, al viodè che Evelin, in reâl, e jere daûr a discjamâ inte sô pile corticâl costruts e struturis di logjiche modâl.
«Tu puedis fâ il colaut in virtuâl plui tart» i disè cjalantle intai voi. «O ai di fevelâti dal president.» La neurochimiche no i veve metude in vore nissune reazion. 
di Gianfranco Pellegrini
Conte n. 40

lunedì 11 maggio 2009

Odôr di rose




Mê agne Lene e dîs che e scomence a deventâ vecje. E dîs che dopo la cinquantina a i clocja alc ogni matina. Cumó e je la sô memorie che i va in mone. Propit a jê, cu la memorie che e veve da zovine! Tropis voltis, dopo messe, si ise fate cridâ dal plevan parcé che jê, prime che al leiedi il so messâl, bielzà i soflave ce che al veve da dî?
E dîs ch'a riva di bot al tierç grât da invecjadura e che s'a continua cussí a no s'impensarà plui nencja di confesâsi prin di fâ la comunion. Ho! E zonte.
Po e conte, che prime e dismenteave dome di studâ la lûs, ma chel, disse ae sô amie Gjildine, a tu lu dismenteas encja tu. Sì, sì, sì, no stâ a dî di no. Daspó e a scomençât a dismenteâ di tirâ la cjadene cuant che e va fûr dal cesso, e chel, no stâ a dî di nó, al cji sucêt encja a ti...sì, sì, sì!
Cumó, disse, se o voi tal cesso, osti encja, o soi tant di pressa, ma tant, ch'o scuen stâ atenta parcé ch'o soi buina di no tirâ jù nencja las mudandas.
Po cjalant il cîl come se jê e fos une altre: - Eh ma ostia, Signôr, cemût si fasial? No tu mi varâs migo fata cun la prostata?
Le Gjildine a si scjafoe dal ridi ma a no dîs nuje. Par fuarce, jê a son agnorums che a no va plui a confessâsi ma che e continue di fâ la comunion!
E o no dîs nuie nancje jo. O sai dome che cuant che la Gjildine e va tal cesso, e à la manie di impiâ la lûs ancje se al é pleno gjorno. Duncje s'a va dopo di agne Lene, jê a crôt di impiâle, ma infat, a le stude.
Ma jê, a no si inacuarç...
A no si inacuarç parcè che tant ch'a vôse disgustade: Joi ce puça che 'nd é achi... A tire la cjadene che agne Lene e à dismenteât di tirâ, po a fâs ce ch'a à da fâ e... A s'in va studant le lûs ma che infat, a impie...
Une dí o chê âltre, agne Lene le spietarà di fûr dal cesso par dîsi a che cagna dal ostia di Gjildina ch'a piert le memoria encja jê e che la sô... A no à l'odôr di rôsa. No, no, no, a puça encja la sô.
-Ho, a zontarà!
Le Gjildine i disarà che jê e je sigura di vêla ben studada ma ch'al é un biel piès che à rimarcât che encja sa tira l'âga, il cesso al puça come prin e, che encja sa studa la lûs, dopo a si torna a impiâ di bessola!
Cussí jo ae prossime visite o scuignarai fâ fente di comedâ le cjadene, e viodi ce ch'al à che osti di interutôr ... Po, se le prossime vôlte che la Gjildine e agne Lene a impiaràn la lûs al tacarà a vignî jù la aghe tal vater, a savaràn ce che a àn da fâ par tirâ la lûs... O studâ le aghe... No sai plui nancje jo!

di Jaio Furlanâr
Conte n. 39
 

venerdì 8 maggio 2009

Spirfolet


– Sù siorut, che a mi disi svelt, che o vin lavôr.
– Eh, no sai propit cemût començâ, siôr Caporâl… – al tacà il vecjut, strissinant lis peraulis, e cu la vôs plui ruspiose di une scraçule.
– Intant no soi Caporâl, – lu corezè il carabinîr, cun gracie – e ce disial di començâ dal imprin?
Il vecjut, dut tirât dentri tal capot, al si sentà su la cjadree e al poià il cjapelat sui zenoi.
– Lui aial presint chê gleseute, tal mieç dai cjamps, dongje Basandiele?
– Ma… sì… plui o mancul. – i rispuindè chel altri, balonant.
– Ben po, jo o passi simpri par li, cuant che e je fumate. Saial, cu la mê cinccent al è miôr no riscjâ incidents.
– Al fâs ben, al fâs ben… ma che mi disi, par plasê, isal sucedût alc? Aial viodût cualchi forest pôc di sest?
– Ben po siôr Brigadîr, forest, no sai, ma cun chê che mi à petade, al è di sigûr un disgraciât!
– Che a mi conti alore, sù. E che al viodi, che no soi nancje Brigadîr – i disè chel altri, començant a cjapâlu in serietât.
– Alore, – al tacà il vecjut, metintsi a scatarâ subit daûr intal fasolet e ficjantlu sù pe manie – mi soi fermât denant di chest tabernacul, par dî une avemarie e o ai sintût une vôs che a mi clamave.
Il carabinîr al messedave cjartis. Il vecjut al jere simpatic, ma i pareve ancje un pôc fûr cu la cassele.
– Si che – al le indenant chel, scjassant un dêt – o ai viodût saltâ fûr di une criture jenfri doi modons un omenut, picinin tant che une bilite, brut, plen di grumbulis su la muse, e cun dôs orelis lungjis tant che un gneur! Mandi! mi à dit dut content. E jo ce vevio di fâ, siôr Maressial, lu ai saludât!
– E dopo? – i domandà il carabinîr, aromai convint di vê a ce fâ cuntun mat.
– E dopo i ai domandât cui che al jere, no? E saial ce che a mi à rispuindût? Un spirfolet! mi à dit! E jo i ai fat, di po spirfolet, ma ce fâstu achì? Va vie in Cjargne a fâ di code ai cjargnei?” E lui saial ce che a mi à dit, siôr Colonel?
– Ce al aial dit? – i fasè il carabinîr, menant il cjâf.
– Mi à dit, intant, ti ai fate sparî la machine a ti, e pai cjargnei pensarai! E difati mi soi zirât e la mê cinccentute blancje a no si le viodeve plui!
– Ah! – al fasè chel altri, mostrant un tichinin di interès – E cemût isal vignût fin chi? – i domandà – A pît? O si isal fat compagnâ?
– Ben po no! O soi vignût cu la cinccent ve?! – i rispuindè il vecjut, maraveât.
– Ma no je vevie robade il spirfolet! – i fasè l’om de Benemerita, un pôc secjât.
– No robade! Fate sparî! No si le viôt plui.
– Une machine invisibile?
– Ben po, invisibile no dal dut, par ce che jo le viôt, se no cemût fasaressio a montâ parsore?!
– Ah… che mi scusi – i disè di gnûf chel altri, scjafoiantsi par tignî dûr di ridi – E alore ce vino di fâ? Une biele denuncie cuintri il spirfolet par “Cancellazione di Veicolo”?
– Benon! Cussì va ben! Al covente il non, vere?
– Eh sì, che a mi disi. Lui al è il siôr…
– Bepo!
Il carabinîr al scrivè su un A4 ‘bepo’ e po, cun creance, i disè al vecjut di lâ in dilunc. Pene che al fo fûr dal Comant, il zovenot nol podè parâsi di ridi.
Al ridè un pôc mancul, però, cuant che pal barcon, al viodè il vecjut slontanâsi sentât par aiar, a mieç metri di tiere, che al pareve vuidâ une machine trasparente.
O varai viodût mâl, al pensà cun mieze ridade ancjemò tai dincj, ma ancje che mieze e murì, cuant che voltantsi, al viodè che la sô Golf, gnove di pache, e jere sparide.
di Raffaele Serafini
Conte n. 8 

lunedì 4 maggio 2009

Gotis





Cuissà trop che e sta a rivâ da pît la lastre chê gote a pene poiade, sbrissade fûr di une man di ploie fumule, mi domandi par ingjanâ il timp e i pinsîrs.

No cjali l’orloi picjât parsore la puarte, al cjamine planc, anzit al somee fer, lis parêts blancjis a son cuviertis di manifescj, ju ai lets ducj, ancje lis peraulis scritis in piçul.
Mi àn dit di spietâ culì, che il miedi al à alc di disbratâ e subit al rive.
Ce tant lunc isal un subit?
Nol è passât nancje un mês di cuant che o soi stade trê dîs culì dentri, mi jere vignût un malstâ pardut, une colarie, spinis tal stomi, cûr mat che al lave a butadis, plui planc, plui fuart.
Dut blanc l’ospedâl: il jet, i vistîts dai miedis e infermieris; jo o cjalavi di fûr par cirî altris colôrs, il celest inagât dal cîl, il vert lami dai arbui, il ros dai cops di cjasis lontanis.
Zornadis disvoiadis, in spiete, ore de punture, ore di une pirule, ore di un esam.
Tant che jessi intun mont di bombâs, spetatôr di te, dal to cuarp che salacor al nascuint une brute robe che no perdone.
Cul pudôr di domandâ “Ce aio? Vuarissio?” e il spavent di sintî rispuestis che a confermin i tiei suspiets.
Mi àn mandât a cjase che mi sintivi liule, e no mi pareve vêr di tornâ a nasâ l’aiar fresc de Vierte, scuasit incjocade di odôrs nets.
Mi àn dit di tornâ vuê, che a àn il costrut.
No sai se e je pôre o sperance ce che mi baline inte anime.
O inventi cefâs, l’an cu ven o cuinçarai il garofolâr plui adore, o straplantarai lis tarcetis dongje la merlete, li che nol bat soreli, o tamesarai la tiere par dislidrisâ la ribine…
Pinsîrs stupits, par taponânt altris, par scancelâ afiets, personis, amôrs.
Si vierç la puarte, e cun jê il doman, il miedi mi ven incuintri.
“Nuie di serio, siore, e je dome un fregul fruiade, cun cualchi midisine le metìn a puest.”
O svoli fûr lizere, cjapant a bracecuel il mont.
La gote e je rivade da pît la lastre, une altre si instrade daûr di jê.

di Giuliana Pellegrini
Conte n. 37