mercoledì 30 settembre 2009

Drink



Al jere il prin an che il Drink al jentrave a Friuli doc.
Gjovanin, strissinant lis gjambis sui siei cent e trente agns malmetûts (nol veve vonde bêçs par comprâsi un set di gnervidure gnove tai zenoi, e a malepene al veve finît di paiâ il fiât e il cûr, cjolts ducj i doi di seconde man); Gjovanin, si diseve, al cjaminave jù par vie Marcjât Vieri, domandantsi cemût che a vevin rivât a clamâ chel bevaron dome “Drink”, in barbe ae normative dal antitrust, in muse ai salutiscj e in cûl al vin, a la bire e a ducj chei altri alcolics.
«Drink! Cjocs par vivi a lunc» al vosave un display parsore dal stand che al faseve cjanton, intal plan rialçât di place Sant Jacum.
Lui, pensionât di secont nivel, li parsore nol podeve montâ. Par jentrâ a Virtuale doc bisugnave jessi almancul citadins di tierç o pensionâts di cuart nivel; cun di plui, come ducj chei de sô categorie, nol podeve permetisi l’intervent par zontâ la puarte USB intal dêt piçul.
Si contentave cussì di lâ a spas pes stradis reâls, sacramentant ogni volte che un zovenut, a torzeon cuntun di chei maladets segway, i pocave i sghirets.
Tant nol jere pericul di no lei chê scrite di altris bandis, parcè che no jere ostarie o barachin che no vendessin il Drink. Anzit, a dîle dute, Gjovanin al veve fat une vore di fature par rivâ adore a bevi un tai. Aromai a jerin simpri mancul i contadins che a tignivin un vignâl, parcè che scuasit dapardut lis ostariis a vevin miôr tignî tal camarin chest benedet bevaron,aromatizât al vin.
Drink aromatizât al Merlot, al Sauvignon, al Refosc, al Verduç, al Cabernet…
A jerin tornâts parfin il Clinto, il Frambul e il Tocai, che tant, par une Multinazionâl, e jere dome cuistion di un chimic in plui o in mancul, di paiâ a la fin dal mês.
Intant che al beveve, poiade la mace su la cjadree e il cjapiel su la mace, Gjovanin al olmave lis musis di chei altris bevidôrs, ducj ator di lui. Nol jere un che a nol fos cjoc. A ridevin e a businavin, cence passion ni creance, e plui di cualchidun lu cjalave di stuart, come se al fos un dai ultins puars coions che a bevin vin.
Da rest ce varessial vût di dî?
Il Drink al jere l’unic alcolic che al tignive di cont il cûr, il fiât, il stomi, il sgrasaiâr e al gjavave cuasi dal dut ancje il pericul di tumôr; e cence nissun (dut testât in laboratori) efiet contrari. Sigûr, il presit di paiâ al jere un popul che nol pensave plui e al cjapave dut cence discuti, dai comizis al reclam.
E lui, Gjovanin, ce altri vevial di fâ, se no cjalâju, menâ il cjâf e disgotâ la tace; pensant ai agns di vite che si stave gjavant, par podê vivi chei che i restavin come un puar coion.
di Raffaele Serafini
Conte n. 69

mercoledì 23 settembre 2009

Fieste grande di fin Istât


Cuntune batude di ceis cjalant la icone dal timp libar sul display retinic Marc al jere jentrât in rêt. Un costrut cu lis formis di une biele fantate lu veve visât che Ric lu steve spietant fûr dal Odeon: chel al voleve dî che la citât viere, sparide aromai di passe dusinte agns, e jere za pronte in virtuâl.
Marc, dodis agns, al viveve intun apartament al nivel 18 parsore tiere. Dal barcon de sô cjamare, sot dal berdei des corsiis stradâls che a involuçavin i edificis, e jentrave lûs naturâl e, ancje se no si viodeve il cîl, si podeve capî se al jere soreli o se al jere innulât: diferent di cuant che a jerin a stâ al nivel 0, là che al jere dut simpri compagn sot de lûs artificiâl. So pari, funzionari intal setôr economic de macroregjon, al veve otignude chê abitazion par merits di lavôr e al veve ancje vude la facoltât di jentrâ di cjase intal sisteme informatic dal so Dipartiment.
E propit sgarfant intune zone di memorie lassade di bande sigûr di so pari, Marc al veve cjatade une spirâl di dâts vieronons e le veve dade in past al sisteme di virtualizazion de IA dumiestie. Chel daspomisdì, l’ultin prime che e tornàs a tacâ scuele, cuant che il costrut ur veve domandât cun buinegracie cemût che a vevin miôr che al vignìs configurât l’ambient citadin, lui e Ric, vint decidût di finî lis lôr scorsadis in bielece, a vevin sielzût il motîf de fieste grande di fin Istât.
Si jerin cjatâts cussì a cjaminâ pes viis de citât viere intal mieç di un mâr di int: un fat fûr di ogni imagjinazion, par lôr, come ancje chel di sentâsi libars intune place a mangjâ e bevi! Fintremai in virtuâl al jere pericolôs fâlu!
Ce che no devin fûr tai barachins! No pirulis pressadis o cuadreluts di mangjative ma robe cusinade li par li che e lassave intindi lis formis origjinariis: un poleç tu capivis che al jere un poleç, nol jere un grumut di listutis o di cidelis gjavadis di une scjatule di carton e butadis a scjaldâ intun plat! E po lis lûs, lis musichis, i bai! E i palaçs, lis glesiis, i borcs, lis ostariis! Di restâ li par simpri! A un ciert pont, intant che lôr doi a discorevin ridint inte confusion gjenerâl, a Marc i parè di sintî la vôs di sô mari che lu clamave. Il costrut ju visà che jenfri cuindis seconts l’ambient al sarès stât smontât. A Marc i passavin denant dai voi i titui in amangli des cartelis di dâts che si sieravin une daûr chê altre e che i rivocavin alc di stramp e intrigôs sul ûs des fiestis par slargjâ il domini de manipolazion tes societâts antighis, inte ete de Grande Omologazion. Nol capive ma no i interessave. Lui e Ric a jerin stâts cussì ben!
Intun marilamp, come se al fos saltât fûr di sot aghe par metisi al sut, Marc si cjatâ sentât su la poltronute de cjamare. Sul font de sô memorie, parsore de muse di Ric che al rideve, i tarlupavin siglis e iscrizions che al veve viodudis fra lis barachis de fieste, fatis in lenghis che nol cognosseve.
«Marc!»
So mari, su la puarte, lu steve clamant a cene.
Lant viers di jê lui i domandà:
«Mum, what does “FRIULANO” mean?»
di Gianfranco Pellegrini
Conte n. 67

lunedì 21 settembre 2009

Ninin


O sin in pocjis, aromai. Strachis passudis, disvuedadis, mortificadis. Ma no vinçudis, fintremai che si tignarìn strentis une cun chê altre, cjaminant cuintri aiar te montafin dal nestri dolôr. E ancjemò mancul disperadis: la sperance no le vin mai pierdude. A ‘nt vin simpri chel tichinin da pît dal cûr.
E je chê, che nus sburte a bacilâ par rivâ a savê, par cognossi la veretât, par metisi – alfin – la anime in pâs.
Cuant che o pensi a chel frut che no ai mai cognossût, mi imagjini i siei voi. No viôt altri che chei.
Voi che no viodaran mai musis sinceris ator di se, che no leiaran mai e mai altri la veretât. Al sarà par vie che no pues nancje insumiâmi une vite cence veretât, al sarà parcè che a son plui di trente agns che o scombat, che o berli, che o prei e che o implori.
E pensant ai voi di chel frut che no ai mai podût niçâ e che a forescj ur à dit mame, papà, none, nono, mi sovegnin lis peraulis dolcis di mê ave, che te sô lenghe cjalde di un paîs lontan mi cjantave “nane, nane tu ninin”. Mi torne sù la dolcece di chê man tai miei cjavei, la musiche di chês peraulis fofis e profumadis che mi passavin il tesaur de lenghe che si jerin puartâts tal cûr.
Ve ca, o soi rivade. Plaza de Mayo si slargje come simpri pegre e supierbeose denant di nô. Come ogni joibe di agns incà, o met sù il façolet blanc cul non di Patricia, mê brut, desaparecida tal Setembar dal 1977, pronte par parturî il so frut.
Tal puest dal non dal piçul, che no sai e forsi mai o savarai, o ai scrit “Ninin”.
di L'Antescûr
Conte n. 66

lunedì 14 settembre 2009

Il sest sens de mê vite


Tal gno dêt un toc di mari, ta palme un di pari. I soi un tapêt fat sù di mari - trame e pari - armidure e la mê cusine e je il simbul di une vite ingrumade e complicade, fate di robis in bilic su altris e su lôr stessis. A volaressin ancjemò scansiis, ma puest no ‘nd è. Il termometri, picjât in bande da puarte, incjastrât intune pavee di compensât, al segne cinc grâts. E je la muart dal mercuri, se chimichementri pussibile, o forsit achì i elements a no àn reson di jessi, a son materie visibil cence proprietâts.
La cusine, la mê cusine, e je la miôr stanzie di dute la cjase. Une farie dulà che a si cjatin insiemit robis, aliments e sogjets. Fin a sîs mês fa, chi dentri a jerin ancje i cuarps dai miei, intassâts come me, in spiete dal gustâ o da cene. In file indiane come un domino, si mangjave tal strent ma no dut al jere mâl. La scomoditât e je dome une postile a zornade, a pues no sei fondamentâl.
Al è stât li, tra un prin e un secont, mangjuçant un toc di formadi invecjât tas trapis, che o ai capît di sei, in sostance, un tapêt. E che i miei a fossin, dopo dut, i artigjans che lu faserin. Un tapêt, no come metafore da mê sporcje muse pelose, ma come definizion brincade da mê cjar nervose. Un miedi, pôc prime di dâmi une pache su la spale, rassegnât a dâmi une diagnosi tumorâl, a mal veve dite che i vevi une fibre strambe, plui vegjetâl che animâl.
Sarà dute la verdure che i mangji, i vevi rispuindût. E lui, professionalmentri, al veve ridût cul stetoscopi denant da bocje.
Cuant che, sîs mês fa, i miei a lassarin cjase mê par traslocâ intun locul zimul, o jeri restât bessôl, cul termometri rot, a cjalâ lis scovacis ingrumâsi sot al lavel e il fornel tornâ indaûr a flame par açarin. Vignût il moment di cambiâ vite e diete, par vie di chê diagnosi no masse biele, i vevi decidût che forsit il gno puest nol jere plui in chê cjase, tra chei mûrs. I vevi pensât, justementri dopo dut, che il miôr cjantonut dulà passâ il rest da mê vite al sarès stât chel di une piçule buteghe di tapêts, che e stave trê puartis plui injù. Un negozi cidin, ma sot i voi di ducj, viert trei dîs par setemane. La vecje çore egjiziane no si sarès nancje nacuarte. In chel negozi, tra un tapetut par cjamare e un par curidôr o jeri restât une setemane. Il timp di vignî comprât di une famee armene, che a mi varès puartât in patrie, scuindût jenfri cjamesis e bregons dal vecjo nono. Po dopo, di cheste vite, no mi visi nuie altri.
di Renzo Brollo
Conte n. 65

mercoledì 9 settembre 2009

Dî par dî


Matine di Istât e un om indevant cui agns al va fûr clopant intal piçul curtîl daûr di cjase – un sbit di jerbe jenfri doi murets di piere, bas, a pôcs metris un di front di chel altri. Insom, une tieze che e profume di glicine floride, un flipper scloteât, une Gilera Saturno rosse inrusinide, cualchi imprest pal zardin, un baûl…
L’om, che al patìs dispès di inzirlis, subit si sente sul muret bande soreli a mont. Al impie la usance di un spagnolet, rumiant su lis stagjons balarinis e al sofle fûr nulutis grîs - celestinis restadis a vongolâ parsore la jerbe, che e messede la tiere in grumbulis a man drete e çampe di dulà che al è sentât – intal daspomisdì, simpri se al è soreli, al larà a sentâsi di chê altre bande, a grispâsi la muse.
Un patafâ lis mans par parâ vie la stufe barbose dal cjant di une tortorele, al da un tîr fin insom e al bandone insiemit cul vongolâ dal fum un lament cence vôs dentri tal cidinôr.
E al prove ancjemò a ricalcâ la sô vite, lant daûr dai scribiçots di une imagjine che al à tal cjâf e che no i dîs nuie: un berdei di trats che si slargje fûr misure in maniere indecifrabile, che in cualchi bande al incrose liniis spacadis, une su chê altre une vore di voltis, come maglis di moscjats neris smaltecâts parsore di un sfuei di cjarte. Lui al vîf di insumiâsi mâl jù pe gnot, di visions che no àn memoriis siguris, che lui al proiete su une cjarte di stelis li che al vagole cirint di cjatâ dulà che al nas il timp, jenfri costelazions cence non, intal scûr dal cjâf. Un bruntulament, su adalt, e al tire vie la voglade opache dai pinsîrs. Un temporâl di cjalt e al comence a sglavinâ. Lui al reste fer, a cjalâ fis une furmie che si rimpine jenfri i fros di jerbe su la gjambute di une margarite e une altre, pôc lontan, che e mene lis gjambis intune poce di pantan.
Bagnât cence emozions, l’om indevant cui agns al jentre in cjase, disgotant sgrisui e inzirlis. Al tache inmò a imbroiâsi par capî ce sens che e à vût la sô esistence e al sofle fûr il fum di un altri spagnolet viers il vaiût par une femine, forsit olmade intun baûl, muarte patoche.
Intant, tornât fûr il soreli, che al poche jessint sot misdì, la furmie e dismonte de margarite, cence fâ câs al estri casuâl de vite; chê altre, invezit, e reste impresonade de banalitât de muart intal pantaniç aromai secjât di une buse.
di Frank Spada
Conte n. 64

lunedì 7 settembre 2009

Pinsîrs di un Sant



E vuê e je rivade la grande setemane! Vie di chel armaron! Eh sì, parcè che mi tirin simpri fûr un pôc prime che e tachi la mê fieste (a varan ben di lustrâmi un tichinin) e pai 5 di Avost al è dut pront.
A Messe grande mi sostenti a cjalâ i turiscj e i emigrants che ai torne ogni an (un tic come me) ma cui che o vuei tornâ a viodi a son i miei paisans (che aromai o sei deventât un di lôr, ancje se o ai fat fadie a imparâ il lôr lengaç… che jo o soi forest, par dîle dute, inglês).
Cetante robe che o ai viodût mudâ dilunc chescj agns, parfin lis musis no son plui chês tai bancs. Ma mi vegnin pardabon i sgrisui cuant che tal mieç da int o viôt une musate gnove che mi rît e mi mostre cul dêt e il canaiut al vûl savê cui chi o sei e parcè che o ai la gabane invezit che i blue jeans…
Chi mi sint a cjase e gjolt a viodi lis lûs e lis rosis ator ator di me (cjale po, chest an sclopons no spadis, ma mi plasin istès) e la int a sa che o sei achì par lôr e che ancje chest an al restarà bon timp, dopo Gjespui, che mi àn di puartâ a fâ un zirut pal paîs che o scuen controlâ se ‘nd è cambiât alc, se il panorame al è simpri chel o se il bosc al è vignût plui in jù. E dopo scuen scoltâ benon i componons, nasâ il bon odôr dai cjalsons, sintî la arie svintulâmi i cjavei luncs e smirâ cjamps e prâts (ur darai une man par che a vegnin cartufulis e fasûi chest an).
Ve achì che a son chei che mi àn di puartâ fûr. E ce biei, ducj vistîts in gringule cuntune biele fasse blu. Vino di lâ? Anìn alore! Però… mi samee che al mancji cualchidun. Ce strani… chest an nol è chel omenut che mi puartave simpri… Ma ce impuarte o soi sigûr che cul spirit al è achì ancje lui e so fi al à za cjapât il so puest.
…e vie! Su pas stradis flodradis di bandierinis, cu la int che si ingrume su pes spaltadis e i forescj che mi fasin fotos. Ma ce che mi fâs plui plasê al è sintî che a 'nd è ancjemò int che a à fede in me e che mi pree e, ancje se cul passâ dal timp, la pussission si è stretade e scurtade l'impuartant al è che e sedi fate e fin cuant che al sarà cualchidun che mi cjaparà sù pe schene o soi sigûr che il mont nol larà indisot.
di Sara Maieron
Conte n. 63