mercoledì 27 ottobre 2010

La Conte Misteriose (1):La Giate


[…]
La Fuartece e je rimpinade suntune roche che e domine la citât; bande Nord al côr un fossalon sfonderât. […]
A man drete si alçave la tor de Fuartece e ancjemò plui dongje e jevave sù la Torate des torturis. […]
Intune polse, si jerin pleâts su la spalete dal fossâl e o vevin cjalât in jù. Il zardin si slargjave sot di nô a uns cuindis, vincj metris e il soreli si discjariave dentri e lu infogave cuntun calôr fer, come chel di un for. […]
O vevin dut il timp che o volevin e cussì o podevin lâ indenant cun calme, fermantsi di cuant in cuant cuintri la spalete. Propit sot di nô o podevin gjoldisi un biel cuadrut: une gruesse gjate nere distirade tal soreli, cuntun gjatut neri che i sgarbetave tor ator. La mari e menave la code par fâ zuiâ il piçul o ben e alçave une talpe par slontanâlu e inviulâlu a fâ gnûfs zûcs. A jerin propit da pît de parêt e Elìe, par dâ man fuarte, si fermà e al cjapà sù de muraie un concul biel grant.
«Stait a viodi» al disè, «lu lassarai colâ jù dongje dal piçul e ducj i doi si domandaran di ce bande che al pues sei rivât.»
«Oh, viodêt di stâ ben atent» lu racomandà la mê femine. «O podaressis becâ il gjatut.»
«No jo, ve, siore, » al disè Elìe. «O soi tenar di cûr, jo. Che Diu us benedissi, no volarès fâi mâl a chê balute di pêl plui di chel che i fasarès a un frutin. E o podês scometi ce che us pâr. Lu lassarai colâ bande difûr, di mût che nol ledi a finîle masse dongje.» A pene ditis chestis peraulis, pleât su la spalete, al lassà colâ la piere. Metipen che par cualchi incidence i câs di impuartance minime si trasformedin in situazions griviis, o ben, plui probabil, il mûr nol leve jù a plomp ma al pendave ae base – une robe che nô dal alt no vevin capît – fat al è che la piere e colà, cuntun bot orent rivocât tal aiar sù fin li di nô, juste sul cjâf dal gjatut, fasintji saltâ fûr lis çurvielis. La gjate nere e de une cjalade svelte sù adalt: o brincarin i voi, une sflamiade verde, fis par un marilamp su Elìe; e po la so atenzion e fo dute pal piçul, distirât imobil, cu lis çatutis che i trimuçavin un fregul, biel che une striche rosse si slungjave vie de feride vierte. Cuntun lament scjafoiât, che dome un cristian al varès podût molâ fûr, si jere pleade sul gjatut lecantji lis feridis e mungulant. A colp al someà come che e ves capît che al jere muart e alore e alçà i voi ancjemò une volte bande di nô. No mi dismentearai mai chel che o viodei, parcè che la gjate e jere la personificazion precise dal odi. I voi verts a sflamiavin torgui, e i dincj blancs, pontîts, al pareve che a barlumassin jenfri il sanc che e veve sul music e su lis mostacjis. E crustà i dincj, si dreçà su lis sgrifis. Daspò e fasè un sbalç salvadi cuintri la parêt cun chê di rivâ fin li di nô, ma, pierdude la viamence, e colà indaûr, deventant ancjemò plui oribile par vie che e jere colade sul piçul e e jere jevade sù cul pêl neri sporc di sanc e çurvielis. Di pôre che a Melie i vignìs imbast o dovei slontanâle di li. Pôc plui inlà e jere une sente sot di un platin frindôs e li o cjatai di sistemâle par che e des di ca. Po dopo o tornai li di Elìe che no si jere mot e al cjalave la gjate furiose insom dal fossâl.
[…]

Sielte e voltade par furlan 
dal Garzon de Ostarie
____________________
Se o crodês di vê induvinât cui che al è l'autôr e di dulà che al è gjavât il toc di conte che il nestri Garzon al à sielt come prime Conte Misteriose, disêlu intai coments. Ca di une setemane us darìn la soluzion e cualchi informazion di plui su chest toc.

2 coments:

Dame mit Fächer ha detto...

La squaw di Bram Stoker, tratta dal libro "Gatti e gattini", pp. 282-291

frank spada ha detto...

No podeve che jessi jé, che straordenarie... eh no, frutats, a l'ere tant clar che ne no vi ses inacuarts prime che... ma sì, e jé che che conte... veso capiit? ben, alore o soi content parcé cumò o saveis ancje vuatris che Done Bete, in arte Dame mit Facher e jé une femenate curiose tant che generose e straordenarie. Mandi Giovanna.

O varès alc di dî

Ti sêstu visât di firmâti? :)