lunedì 29 novembre 2010

Bandoneòn


Lui no le capive.
Chest al jere il probleme plui grant. Simpri plen di domandis... Parcè sêstu fate cussì? Parcè sêstu simpri cuintri? Parcè metistu chei vistîts? Jê, la plui part des voltis, no saveve ce rispuindi. Jê e jere cussì, di simpri. Pont.
Chê che mancul e capive però e jere Parcè ti plasie cussì tant la musiche? Cuant ise nassude cheste tô passion? Ma ce sorte di monade ise? Si diseve... a ducj i plâs la musiche!
Stiçade a pensâi però, une matine, la rispueste i saltà sù come un zupet! No saveve cemût, ma si jere dismenteade di chel moment, di cuant che e jere sorde. No che no sintìs i rumôrs, e jere sorde ae vite: ai odôrs, ai sintiments, al tast. Dut i passave su la piel, cence lassâi nuie, e jê si moveve tal mont come se i siei pîts no lassassin olmis.
Po une dì lu veve sintût, saltâ fûr lizêr di un aradio (come che e diseve sô none), passâ sinuôs sot dai veris di un barcon in sfrese, lâi incuintri fuart come un pugn: il bandoneón. La musiche dal tango le veve cjapade intune strente, cussì a fuart di fâle lagrimâ. Une strente che le à salvade e che i à insegnât a scoltâ la vite, i oms, il mont.
Jê domandis no 'nd veve, lui invezit al jere simpri plen di rispuestis... ancje par jê... E alore parcè pierdi timp a spiegâi? Parcè scuvierzi il so segret? Che lui al imparàs a scoltâ di bessôl.

di Eowin
Conte n. 149

8 coments:

Dame mit fächer ha detto...

O pensavi juste îr di sere a la conte di Eowin "Zimulis". Un leam tra la conte misteriose di Calvino, tradote dal Garzon, e "La pantofola spaiata" liberementri adatade e inseride tal mio blog.
Ma soredut, mi è capitât di sintì di Kubrick cal amirave il lavôr da la fotografe Diane Arbus e par chest al veve robât la composizion da lis zimulis Grady, metint une da lis sôs plui famosis fotos tal film Shining.
Fatis chestis premessis di coincidencis, soi achì par disi che la conte di vuei a mi plâs tanton, come dal rest dutis chês altris di Eowin.

ILfurlanist ha detto...

O soi d'acuardi cun Dame tal preseâ la conte: chês di Eowin a son propit un voli feminin sul mont, ben caraterizadis. Biele!

Anonymous ha detto...

brâf!!!!! No cjati peraulis par esprimi la maravee che la to conte e à lassât tal gno cûr. Tu sês un mestri di contis curtis.
Nello Malisano

Contecurte ha detto...

Une mestre ;)

Anonymous ha detto...

O domandi perdon

Il garzon ha detto...

Imparâ a scoltâ la musiche de vite: une biele lezion par ducj e... une biele conte.

Sul pont di viste des feminis, su la lôr gjenerositât, dedizion, amôr, passion, sacrifici, resistence e... o podarès lâ ancjemò indenant, mi permet di invidâus ducj a tignî di voli lis prossimis dôs contis misteriosis: protagonistis lis feminis!

Intant, compliments a Eowin.

Anonymous ha detto...

biele conte, si, veramentri.

Maurizio Mattiuzza

Barbara ha detto...

...un pugn tal stomi par dutis lis voltis che cualchidun ti fâs cheste domande e nancje nol sta a scoltà la rispueste...no, nol merete nancje di dâiale (la rispueste)...ancje jo la ten ben jenfri la coltre dal gno cûr parcé e je dome me, inte storie de mê vite, des mês passions...

O varès alc di dî

Ti sêstu visât di firmâti? :)