mercoledì 10 novembre 2010

La conte misteriose (2): La manarie


Che al jentri, siôr dotôr. Sì, al è culì. Sì, lu ai clamât jo. Il gno om al à vût un incident. Sì, o crôt che al sedi grâf. Anzit, une vore grâf. Bisugne lâ disore. Al è te cjamare. Par di ca. Che al scusi, al è il jet di fâ. Saial, cuant che o ai viodût dut chel sanc o soi lade un tic in burascje. Mi domandi dulà che o cjatarai la fuarce par netâ. Mi sa che ae fin o larai a stâ di une altre bande.
Cheste e je la cjamare, che al vegni. Al è li, dongje dal jet, sul tapêt. Al à une manarie plantade tal cjâf. Vuelial visitâlu? Sì, che lu visiti pûr. Un incident propit stupit, no crodial? Al è colât dal jet tal sium, e al è colât sun chê manarie li.
La manarie, sì è je nestre. Par solit e sta tal tinel, dongje dal cjaminet, le doprìn par spacâ i lens.
Parcè che e jere dongje dal jet? No ai idee. Al devi sedi stât lui a poiâle intor dal sgabel. Salacor al veve pôre dai laris. La cjase e je pitost isolade.
Disial che al è muart? O ai pensât subite che al fos muart. Ma o ai dit jenfri di me che al jere miôr fâlu viodi di un miedi.
Vuelial telefonâ? Ah, si capìs, ae ambulance, ise vere? Ae polizie? Parcè ae polizie? Al è stât un incident. Al è colât dal jet, parsore di une manarie, dut ca. Al è strani, sì. Ma e je une infinitât di robis che a sucedin cussì, a stupit vie.
Oh! Crodial forsi che la manarie dongje dal jet le vedi metude jo, par che al colàs parsore? Mighe no podevi induvinâ che al sarès colât dal jet!
Magari al crôt ancje che lu vedi sburtât, e che daspò o vedi cjapât sium cence un fastidi, di bessole, tal nestri jet grant, cence di lui che al sgnofre, infin, cence sintî il so odôr!
Sù mo, dotôr, nol larà mighe a pensâ une robe dal gjenar, nol pues…
E je vere, o ai durmît ben. A jerin agns che no durmivi cussì. O soi dismote aes vot. O ai cjalât pal barcon. Al jere aiar. I nûi, blancs, grîs, taronts, a zuiavin denant dal soreli. O jeri contente, e o pensavi che cul nûl no si pues mai savê. Al pues dispierdisi – al coreve cussì fuart – o ben al pues ingrumâsi e colânus intor in forme di ploie. Par me al jere compagn. La ploie mi plâs une vore. Da rest vuê di matine mi pareve dut splendit. Mi sintivi dislizeride, diliberade di un pês che par tant timp…
Al è stât in chel che zirantmi mi soi acuarte dal incident, e i ai telefonât a colp.
Ancje lui vuelial telefonâ? Il telefon al è culì. Clamâ la ambulance. Al fasarà puartâ vie il cuarp, ise vere? Cemût disial? La ambulance e je par me? No capìs. No soi feride. Nissun dolôr, o stoi benon. Chel su la cjamese di gnot al è sanc dal gno om, scliçât fûr cuant che…
Sielte e voltade par furlan 
dal Garzon de Ostarie

3 coments:

Dame mit fächer ha detto...

La scure, Agota Kristof, La vendetta

http://donebete.splinder.com/tag/budapest
24/01/2009
Vevi sintût une femine ca diseve: “noi non conosciamo gli autori ungheresi”. In chel momênt, ancje iò, ai dovût ameti cun me stesse, chiste lacune. Un’atre femine à fat cenno a “I ragazzi della via Pal”, il romanč di Ferenc Molnár che, se no atri al cine, le pi part dai miò coetaneos an viudût. Une volte a čhase un amì mi à ricuardât Sándor Márai, György Tábori e Agota Kristof.

Contecurte ha detto...

Nie di fâ... il nestri garzon nol rive a petâiale ae nestre DoneBete
Brave... Tocje dîlu :)
2 - 0 par te! :)

Anonymous ha detto...

Di petaià DoneBete - mi plas di plui citale come Dame mit facher, parcé, second me, a l'é un pseudonim adat al so fà - ma quanc mai! Tal merit, ce che si puess dì cence ombre di dubi (ombre intendute ancje come un got di vin di chei etichetas e servis... bon e bon, soredute se ti capite di bevilu a Vignesie al... no reclam, o ai capit) che il Garzon de Ostarie a l'é un sommelier di chei che... Sacrabolt di un... scusait mi an tajat vie di net i des di une man e o cor vie dal miedi di carriere, co riscj di... - Vos dal fond: Alore, va là vie po', che cà si fas matine che subit dopo e ven gnot e... - Viodeosi, o hai contagiat ancie...
Mandi amis.
Frank Spada

O varès alc di dî

Ti sêstu visât di firmâti? :)