venerdì 17 dicembre 2010

Checo e Catinute


Checo al è un gjat che al vîf tal bosc di Marie di Pieri-Pauli.
Al à il pêl biel lustri, a riis neris e grisis, lis mostacjs lungjis e duris tant che il fîl di fier, i voi zâi e lusints e la furbetât di une bolp.
Al è simpri a cjace par implenâ il bultric, e no je surîs o vuarbite che i rivin adore a scjampâ, parcè che lui si met in vuaite e al spiete al spiete, fin che cuntun salt al gaspare la gulizion.
Une biele dì, strac pes corsis fatis dulinvie la roie, si distire a polsâ dongje dal baraçâr.
Stant alì cui voi lupiants in sfrese, dut intun bot al olme une robute blancje che e cuche jenfri lis spinis: e je Catinute, la surîs ancjemò piçule, cui vogluts compagns di doi claputs neris e la codute drete.
Catinute, tal viodisi denant chel mostro di gjat, famôs cjaçadôr grant e trist e scomence a trimâ pensant: «Puare mai me, in ce sgrifis che o sei finide, cuissà se la puarti fûr?!»
E scrusignave se podeve jessi, di cualchi bande, une busute dulà platâsi. E cîr di saltâ ma, cun dute chê sbigule, sbaliant la mire e cole propit su la talpe di Checo.
Il gjat, fasint fente di nuie, la ferme e la scuadre.
Al scuvierç une bestueute spaventade che lu cjale cui voi plens di lagrimis, che e tâs parcè che la pôre i à fermât dutis lis peraulis intal gargat.
A Checo si impie un sgrisul di afiet e al dîs: «Vuelistu che ti puarti un pôc a spas? Monte su lis mês spalis che ti meni a cognossi il mont inalgò».
Catinute si drece, seneose e salte ardide su la schene di Checo.
Cussì dispès tu viodis il gjatot boriôs e a cavalot Catinute, tant che une regjine, ator pal bosc, e dutis lis besteutis, strambidis, a corin a cjalâ chê robe gnove: ven a stâi un gjat e une surîs che a vadin dacuardi.

***

Checo e Catinute a son simpri alì, tal bosc di Marie di Pieri-Pauli.
Cualchi volte a saltin fûr a controlâ cemût che al cjamine il mont, ma subit a tornin indaûr, contentis di vivi insiemi, dismenteant di jessi, par nature, nemîs. 
di Giuliana Pellegrini
Conte n. 154

5 coments:

nelodifeagne_51 ha detto...

Mi plasin les flabis, soredut parcè che us judin a pensâ robis gnovis, un mont miôr di chel che vin. E se jê vere che i gjats a deventin boin cu lis surîs, cuissà che i potents dal mont non deventin plui boins cu la int che vîf di chel cal baste, o miôr ancjemò, cun cui che al vîf cun nie. Biele le flabe. Ninine e scrite cun tante gracie.
Buinis Fiestis

Dame mit Fächer ha detto...

implenâ il bultric
vuarbite
in vuaite
al gaspare
cui voi lupiants in sfrese
jo o soi incjantade da lis peraulis ca dopre Giuliana. Però, ancje se il messaç da conte al è di sigûr biel a no mi pâr juste disi mostro a Checo che, par so nature, a nol pues jessi vegjetarian.

Galliano ha detto...

Mi plasin lis flabis, a àn simpri cualchi mesaç implicit savint lei jenfri lis riis.
Biele ancje la sielte di publicâle in cheste epoche di Nadâl, dulà che la umanitât e pararês deventâ plui buine , par un par di setemanis.

Buinis Fiestis

OSCAR B. MONTOYA ha detto...

Cheste conte e je stade lete tal Sest Incuintri di "SERADIS DI LETURIS FURLANIS", che si davuelzè te Societât Furlane di Buenos Aires ai 18 di Otubar dal 2012.

Frank Spada ha detto...

Biele la conte/fable di Giuliana (:-), biel il coment di Dame mit Facher (là ise lade?) e chel di Galliano cal met in evidence il paradoss del Nadal e grazie a Oscar che mi segnalat, cun puntualitat improvvise, di vignì chì a lei Giuliana Pellegrini.
Mandi

O varès alc di dî

Ti sêstu visât di firmâti? :)