giovedì 31 marzo 2011

La becade dal gjalut de biele creste


Dopo che si sin a pene “becâts” tra ostîr e camarîr e ven la ocasion par resonâ su la ricercje de coretece tal scrivi.
La coretece e pues jessi di plui nivei e in struc si pues cjatâ almancul chei ca:
- grafie
- gramatiche
- lessic
- regjistri
A cirî la coretece in ognidun di chescj cjamps si pues fâ plui o mancul fadie, e si cjate che, ancje tra i clients o furnidôrs de nestre ostarie, si pues vê cualchi resistence a jessi curâts e precîs tal scrivi par furlan. Par scherçâ, ma nancje masse, si pues sintî chestis obiezions:
            - grafie: “Ah, jo o scrîf cemût che o feveli, ve!”
(Ma rivistu a fâ i erôrs di batidure ancje intant che tu fevelis?)
            - gramatiche: “Eh, no varai mighe di tornâ a scuele, po!”
(No stâ nancje a bacilâ, tant a scuele la gramatiche furlane no le insegnin! Ma un salt in biblioteche o in librarie tu podaressis ancje fâlu...)
            - lessic: “Tant no si fevele e no si scrîf mighe cul vocabolari incorporât!”
(Sêstu sigûr? Prove a viodi la coretece e la cure che tu metis tal scrivi par talian, il furlan ce aial? no le meretial?)
            - regjistri: “No sai nancje ce bestie che e je...”
(E je cuistion di no saltâ sù e jù tra espressions masse popolârs e masse aulichis, l’efiet, se no si lu cîr di pueste, al va a finîle che al fâs deventâ ridicul il test)

In struc si pues pensâ la robe in dôs manieris:
1)      O fâs za la fadie di scrivi par furlan, no varai mighe di deventâ mat tra mil regulis e atenzions!
2)      Za che o fâs la fadie di scrivi par furlan, tant al vâl che o ciri di scrivi ben a ducj i nivei.

Il Camarîr us consee simpri la 2)!
Setemanis che a vegnin i conseis par frontâ i diviers nivei di coretece.

1 coments:

Il Garzon ha detto...

Al sarà par une cuistion di consonance sindacâl (fra garzons e camarîrs) ma o sposi chestis tesis dal camarîr ;-)

Mandi

O varès alc di dî

Ti sêstu visât di firmâti? :)