mercoledì 14 ottobre 2009

E il muturin?


Trê voltis.
Trê voltis o ai vût incuintrât il muturin, in vite mê. Mighe une sole, ve! Trê.
La prime cuant che o vevi 7-8 agns.
O vignivi fûr di scuele, o ai traviersade la strade e o ai fat cheste gnove cognossince. Su chê robe cun dôs rovuedis al viazave un student di cualchi an plui di me.
Nol è che a mi vedi parût tant simpatic. Il muturin, o intint. Al jere par tiere distirât un dîs metris plui inlà che al seguitave a petardâ e si capive ben che no i freave nuie di me. E nancje dal so paron, se al è par chel!
Paron che si le puartà fûr, miôr di me. Almancul o crôt. Par vie che lui al si invià viers cjase su lis sôs gjambis.
Me, invezit, a mi puartarin drenti intal asîl che al jere li a rimpet.
Alcul, coton, zenoi scussâts, cussì po!
E rive, cence flât, la mame, drete dai cjamps ‘Ce aial fat?’ Spauride di no crodi. Mi pâr ancjemò di viodile e di sintîle.
Daspò di chê esperience, nol sarà di dâsi di maravee se o ai spietât plui di 20 agns pe seconde.
Seç eletorâl, scrutadôr. O vevi di lâ no mi visi dulà e fâ no mi visi ce. Par no mandâmi a pît, un coleghe a mi propon il so muturin, ma lu met in moto lui e al mi da tantis di chês istruzions che… Pôcs minûts di viaç, o rivi, o dismonti, o fâs ce che o ai di fâ, o torni a partî. Si capìs che o ai lassât il masenin simpri in moto. No si sa mai.
Mission finide.
Insome la seconde esperience e funzione ben. Cussì ben che mi invii daurman a la tierce. O spieti un tichinin, sì, ma no tant, salacor vincj agns. Vincjecinc, cjo! No di plui!
Il muturin, cheste volte, al è gno. Pensait ce sodisfazion. Gno intal sens che lu vevi paiât jo, ma al jere dai miei fîs. 
Cence pedâi, che a son dome un intric! Ah? E alore ce maniere si fasie a… Cussì e cussì: si sburte, si tire chest, si frache chel altri e si…
– Se o volês fâ cence pedâi, va ben – al sermone il pari (o sermoni jo). Ma il casc, chel no! O vês di metilu simpri. SIMPRI, capît? Simpri!
Bon.
Ristabilide la autoritât paterne, o pues partî.
Il gno viaç al è lunc 2366 metris, dividûts in dôs parts compagnis. Jenfri la prime e la seconde part un lavôr di fâ intun cjamp plantât di cocolârs. Une miezorute. 
O partìs, sigûr dal gno fat.
E daspò di 560 metris di corse, cui cjatio? Cui?
Sì, propi lui.
Il carbinîr.
Nol mi ferme. Ma al mi blasme in corse (in corse jo, no lui):
- E il casc?
O voi cussì planc che o mi sint in dovê di rispuindi. Che… che jo… che il … che… che ce? Miôr lassâ pierdi, lâ vie dret e fâ fente di nuie.
O rivi sul cjamp, o fâs il gno lavôr, o torni a meti in moto il muturin, par meti in moto un muturin, cuissà ce che al è!
Facil!
O tiri chest, o frachi chel altri, o sburti, o torni a tirâ, ma prime o torni a sburtâ… dut cun metodi, si capìs, une operazion a la volte e intal ordin just.
Nuie! NUIE.
Il muturin al à za vualmât che al à a ce fâ cuntun poleç e al à decidût che no val la pene di colaborâ. Jo o tiri, o moli, o sburti, o frachi, o strenç, o provi, o cîr altris verps par viodi se lis robis a van miôr.
Nuie di fâ.
Le à vinte lui. Il muturin.
Che al si fâs sburtâ a man, fin cjase, 1158 metris.
Però, cheste volte, no mi intopi, in daûr, intal carbinîr.
di Laurin Zuan Nardin
Conte n. 73

2 coments:

Jaio Furlanâr ha detto...

A mi ven voie di domandâ al paron dal muturin se al à provât a meti il casc prime di metilu in moto. No si sà mai cun chescj argagns:-)

Anonymous ha detto...

E il muturin?
Il muturin? Jo? No, jo no lu ài! No lu ài mai vût, mai mai.
Paraltri lu ài doprât un dos voltis.
Intune des dos o ài fat cognošince cun tune ğhaline che mi à traviersât le strade, saltant fûr di un ristiel.
No ài vût il mod di saludale, o ài dome zigât “Signuuur” (come che si sbroche une che o cognoš, che à le fie e il fi a studià a Milan).
Par fortune nol è stat nuje…tant o vèvi il casco…non à podût ricognošimi.

E le conte?
"Deliziosa", ma no rivi a dilu par furlan!

O varès alc di dî

Ti sêstu visât di firmâti? :)