lunedì 27 febbraio 2012

I laris di Midun, tal palaç di Siôr Checo


Mê none Mariute e jere une vecjute gobe e piçulute, tant magruline propit scarmuline, ma e veve un sintiment, une luciditât da la ment, che no 'nd jere tantis di chê fate. Tantis son lis contis, che a nô fruts nus à fatis, ma chê, che plui dispès mi torne in ment a je chê dai «I laris di Midun»
Intal palaç di siôr Checo, cuant che ducj a durmivin, e la gnot e jere ben fonde e il scûr al paronave su lis cjasis e sui curtii. La massarie di siôr Checo, che e durmive intune cjamarute dongje de cjamare dal Siôr, si è disveade. I pareve di vê sintût un rumôr, mieze indurmidide no rivave a capì, se si jere insumiade o se al jere propit un rumôr, ch’al vignive dal curtîl. Un moment dopo e à sintût un Toc, intal barcon, si è jevade e je lade a cucà par une sfrese,e a viodût che une scjale e jere poiade tal barcon. Cul cûr che i bateve tant fuart che i tucave fin tal sintiment, e i pareve che i scjampàs fûr dal casselot, di corse e je scjampade par une puartute scuindude di une tende, che e puartave tes scjalis par lâ sul granâr.
Intant i laris a jerin rivâts a vierzi il barcon, a jerin jentrâts inte sô cjamare. Un dai amigos viodût che il jet al jere sfat, poiade une man parsore dai bleons, i à dit al so compari «Il jet al è ancjemò cjalt, e je a pene scjampade» a je bastade une cjalade, son partîts come dôs saetis fûr pal barcon e jù pes scjalis. La massarie intant, rivade sul granâr e veve tacât a vosâ cun dut il flât che e rivave a butâ fûr: «Aiût  corêt aiût, a son i laris, a son i laris».
Intun lamp dute la int dal paîs e jere fûr pe strade, aromai il curtîl di siôr Checo al jere plen di int, come in place la dì dal Perdon.  
Un al è lât a sunâ la cjampane a muart, come cuant che al jere un fûc. Intant i laris che a jerin jentrâts un a le volte, par un bûs inte rimesse che e jere in font al curtîl, simpri par chel bûs a jerin tornâts fûr.  Intal curtîl e jere dute une confusion. Cuatri di lôr cun forcjis e bastons a son lâts sù di corse sul granâr, ma là sù jere dome la massarie a pene che ju a viodûts, ur à dit «ce vignîso a fâ a chì, i laris son tal curtîl» A jere dut une baldorie. Insiemit cu la int dal pais, e jere ancje int foreste, vignude di Midun cu la carete che a passave pal paîs par lâ al marcjât. Cussì la contavin, chei invezit jerin i laris, che, lâts fûr pal bûs, a vevin fat il zîr dal paîs, si univin ae int dal paîs che a lave a viodi.
Se a fossin lâts a cjalâ te rimesse plui ae svelte cualchi lari lu varessin cjatât di sigûr. 
di Plume di Ingjustri

5 coments:

Frank Spada ha detto...

Duncje: se la massarie e jé une femine e l'autor a l'è une Plume, scugnaress là drets a Midun, in che rimesse, e cirì se une fantasie ironiche, e curiose, e jé ancjemo platade inframiec lis crepis, daur un'ombre.
Mandi.

Jaio Furlanâr ha detto...

Ingjustri ben doprât e plume ben spiçade:-)

Frank Spada ha detto...

Jaio, mi an pene notiziat che an cjatat une cincent rosse in che rimesse! Che sedi che che i an alcjat la còtule scambiantle pe massarie di sior Checo che dopo lui a la copat che Plume pa no jessi remenat in tas lis ostariis di San Denel? Dut pò jessi, par vie cal timp al va e al torne.
Mandi a dutis dos e ancje a chel Ingiustri neri.

Plume di Ingjustri ha detto...

Grazie Frank, cul To spirt legri e tant scherçôs Tu âs simpri cualchi biele novitât.
Un piçul clariment su le conte, la massarie a son 50 agns che e je muarte a la biele etât di 80
( I laris a àn dit che vignivin di Midun par lâ al marcjât ) ma il palaç di siôr Checo nol è tant lontan di Mortean,dulà che al jere il marcjât.
Par cumò o ai doprât l'ingjustri che o vevi sot man, vignarà ancje le volte di cambiâ colôr

Plume di Ingjustri ha detto...

Jaio, un grazie di cûr pal To biel pinsîr.

O varès alc di dî

Ti sêstu visât di firmâti? :)