lunedì 27 agosto 2012

Al veve trê agns e al è muart brusât


Al veve trê agns e al è muart brusât. La mari a fo clamade in tribunâl e dopo vei tribulât un pouc a è stade diliberade. Una storia vera e documentade, sucedude tal 1892. Cumò chel frut nus conta

«Di ca sù jout di mê mari e da mê int»

Venezia, 28 aprile 1892: «La Corte di Giustizia accolto il ricorso ed in risposta della sentenza 4 marzo 1892 del Tribunale di Tolmezzo [di] non farsi luogo a procedimento al confronto di [omissis] Catterina fu Matteo d’anni 45 pell’imputatagli reato previsto dall’art. 3711 del Cod. Penale per non incorrere nel fatto
addebitatele […]».
1. Regio Decreto 30 giugno 1889, n. 6133 : «Chiunque, per imprudenza, negligenza, ovvero per imperizia nella propria arte o professione, o per inosservanza di regolamenti, ordini o discipline, cagiona la morte di alcuno, è punito con la detenzione da tre mesi a cinque anni e con la multa da lire cento a tremila. […]».

A era ora! Finalmenti di ca su pos tirâ il flât e jessi content pa mê cjara mari. Ai erin ormai masse meis che chesta rouba si strassinave e no volevin capî…
Ma cemût si podia pensâ che mê mari a fos stade (cemût ch’ai àn det lôr) «negligente e imprudente», peraulas ch’a mi à vulût una dada a capî ce che as voleva dî… Impussibil! Pensait che la vevin condanada a passa 70 dîs di pareson e a una multa (che za no vin nua) par veimi lassât di bessol in cjasa cun mê sûr di sîs agns. Ma una mari no pos migo stâ dut il dì devurmi. E i servisis? E las bestias? E duta la cjasa da mandâ indevant? Che gno pari al è muradôr, al è fûr a lavorâ… E cun chestas peraulas si è sierât il dut:
«Considerato che una tale volontarietà [di causare la morte n.d.r.], un tale  consentimento non può ritenersi siasi verificato nella [omissis] riferibilmente al
fatto della morte del di lei bambino; lo respinge anzitutto l’intenso affetto pel proprio nato…»
Ce dî… sei nassût indât… o forsi no. In dut Cleulas ducj a san che i frutins che, coma me, a murin piçui ai daventa a colp agnui e in chê dì no si sunin las parias ma
i componons e la messa no è di funerâl ma “dai agnui”.
E cussì, ai 30 di Zenâr dal 1892, compagnât dal sun dai componons e dopo vei patît cuatri dîs (che las scotadas a fasin mâl) mi sei sindilât, a cjalâ ducj dal alt. E su pal sfoi al è stât segnât: «hanno dichiarato che a ore meridiane 12 e minuti 30 di oggi
e morto [omissis] Giacomo». E jo, Jacum, sei stât scancelât dai regjistros das Istituzions umanas par entrâ in chês sempiternas. Ma no sarès restât da bessol parcè che via pal an a saressin stâts sîs i canais muarts e segnâts su par chei sfois (Anna
Maria di 6 meis, Alfonso Antonio di 1 an e 6 meis, Palmira Rosalia di 4 agns e di 1 an Barnaba Pietro e Giulia Caterina)… cui par un motîf, cui par un ati. Jo, par contausa duta eri classe 1888, si chè duncje vevi trei agns e – coma c’al è sucedût
encje di chescj agns e voreis za capît – sei muart brusât.
«[…] nel 26 gennaio 1892 lasciati incustoditi in casa per circa un quarto d’ora il proprio figlio Giacomo di anni 3 in compagnia soltanto d’una sorellina di
anni sei […] il fanciullo suddetto avvicinandosi al focolaio nel quale ardevano legna si appiccò il fuoco alle vesti e ne riportò ustioni così vaste e profonde da causarne la morte avvenuta nel 30 gennaio successivo».
E ce freit in chê dì! Ai 30 di Zenâr dal 1892, a tirava una buera! E mi vevin metût intuna cassute e mê santula mi puartava.
Ai jodut dut! Parcè che, pal fat chi eri un frut no taponavin la cassuta fin sul simiteri ma a lassavin che ducj mi viodessin. Eri biel, a sameava chi fases un clup! Dut vistît di blanc e cuntuna granda scufa. E vistîts a blanc ai era encje i fruts ch'a mi àn compagnât. Nua “Dies Irae” par me, nua “Miserere” e nencje “Libera me Domine”, che a mi no mi coventavin. Eri a pena sul scomençâ da vita, ce voleiso chi domandàs perdon… forsi par via che ogni tant roubavi un tidinin di farfula a mê sûr o a gno
fradi? Fan a è fan… E cussì nua vegla e nua limueisina.
E dut si è sierât tal cimiteri vecjo da banda di Paluça che nus metevin ducj aì, nou piçui. Ma jo rivi a jessi content istès parcè che cumò, di ca sù, podarai jodi di mê mari e da mê int. 
di Sara Maieron

sabato 25 agosto 2012

Daûr dal len



La mê cjase e je in face ae mont. Il me paîs si slargje te plane subite da pît. La mê compagnie e je un cjanut cence une gjenie clare, pitost miscliçât. Ma al è cun lui che o passi i mei dopomisdîs a torzeonâ su pe mont. Sot sere o voi cualchi zornade cu la bici e une volte par setemane a musiche. O suni la ghitare ma ce che mi plasarès a mi no tal lassin studiâ, nome chê barbe di eserciziis, plin plon plan, e tornâ a fâlu che nol va ben, plui cussì, plui svelt, plui culà, plui svelt. A la fin o voi par fâi plasê a gno pari, s'al fos par me o larès a danze hip hop che une mê amie mi à dit che si divertissisi un grum. Compits o ‘ndi fâs mancul che o puès e studiâ nome se si scuen, massime la zornade prin di une interogazion.
La mê cjamare e à une puarte che e da drete su la scjale dal cjast, une scjale scure che fin di frute mi àn dit di no doprâ. La mê puarte e je sierade cuntun armâr parsore, l’armâr cu la mê robe. Jo o ai simpri pensât che vie pe gnot cuant che o duâr cualchidun al po vignî jù di chê scjale e fûr di chê puarte. Prin a mi faseve pôre savê che dal di fûr un cualsisei al podeve di là parsore vignî jù par dentri dret te mê cjamare intant che o duâr. Po, dopo chel fat o ai tacât a volê jo doprâ la mê vie scuindude par lâ fûr cence che nissun mi viodedi.
O ai tacât a insumiâmi che di là, par chê puarte, o sarès podude lâ su la mont vie pes gnots di lune. Ma a cui varessio podût spiâi chel gno segret?
Chê sere o ai metût in vore il me plan. Al jere dut pront, dut calcolât. La puarte dal vecjo granâr e jere di chês vecjis di len cu la clavadorie grande e o vevi cjatade la clâf juste. Gno pari al veve une scjate tai soi imprescj plene di clâfs e o jeri sigure che une e sarès lade ben a vierzi. Tant che lui al jere a vore o soi lade te mê cjamare cu la scjate e lis ai provadis. Chê che zirave le ai tignude. Il probleme al jere stât spostâ l’armaron. Cun doi peçots di lane o ai rivât a metiju sot dai pîts ai cuatri cjantons dal mobil rivant a fâlu niçulâ cuntun mani di scove.
Dal cjast par di fûr e je une scjale par scjampâ lontan de confusion, te mont dulà podê rivâ intun lamp là che il to diu ti po cjacarâ cun dute calme, se tu vâs a cirîlu. O ai tacât a lâ, cuant che o ai fastidiis tal cjâf. Là o sint che il "spirt dal ben stâ" al sofle fuart.
Vuê no podevi fâ nuie di miôr che dreçâ la mê zornade tal gno puest platât di doi lens grancj. O rivi di corse e mi sinti a scoltâ la musiche dal svint che al sofle planc. Mi volti, e nuie. E pûr mi pareve di vê sintût un sunsûr, un murmuiâ.
Cence claps tes scarpis, ni polvar tal cûr, cuant che al ven scûr o torni cjase di corse, e o viôt di tignî cont chel sintiment par cuant che mi cjati strache, sudade, e se il miôr al è za vignût e jo no ai savût tignîlu dentri di me, par une volte sole mal visi. Po di chest puest cuiet jo o ven vie pronte, preparade cu la muse sclagne e molade di ogni dolôr. Cussì o cjati la fuarce che mi covente.
Ce che o sai, se no lu dîs cumò no lu fasarai plui. Samearà stramp, ma mi sint di spiâ il gno segret, a nissun, al aiar, a la grande orele che scolte e che rispuint, lu sai, o soi sigure. O ai un segret, grande anime, se tu mi scoltis, o varès chê di confidâmi, ce che no rivi a sbrocâ fûr.
Mê mari che vai, me pari al berle, une sûr che e cjol nome pastiliis e no si jeve tal jet, jo in chê cjase no vuei tornâ, mi coste masse durmî in chel liet che o fissi par aiar dute la gnot. E po a scuele mi indurmidìs benon, e la mestre mi domande ce che o ai, e jo nuie, o stoi ben, miôr ca che no a cjase. Mi à dit che e mandarà a clamâ i mei. Che a son a stâ un par bande e chel om che o ai par cjase no lu sopuarti e chê che e sta cun gno pari no le cognòs nancje.
Une vôs, clare e fuarte, e salte fûr dal len e mi si involuce intor: «Frute, jo ti cognòs, tu tu sês fuarte parcè che tu rivis a cjatâ la fuarce dentri di te. Cjale lontan e no stâ a contentâti di ce che tu pestis cui pîts, e fâti judâ parcè che bessole tu fasaressis masse fadie!»
I lens grancj sunant cu lis fueis a vevin rispuindût. La frute in chel e jere za a mieç de rive jù. Il zovin poiât daûr dal len, di lassù, cul aiar che i dispetene i cjavei luncs, le cjale che cjantuçant e côr jù pe culine. Al pense cjareçantle di lontan cui voi: - Torne a cjatâmi frute, ti spieti.
di Stefano Gasti

mercoledì 1 agosto 2012

Cjalde chê sere


Ce biele sere ce cjalt ch´al è, a è mo plui biele passade cun te, ven voie di jessi di saltâ fûr, di lâ pas stretes là ch´al è scûr. E finalmentri tu mi âs det di sì, a è stade dure ma va ben cussì, ce biele sere ce biel meis di mai, e sei sigûr che no la smentearai.


Gjoldile e cjante la vite ch´a va, tegnile strete o ti scjamparà, par chei moments ch´a ti restin tal cûr a vâl la pene di vei vivût.


Biele Glemone sul fâ dal scûr, e il cjampanîl al bat za las nûf, si impiin las lûs si impie un fanâl, che di lontan ti impense Nadâl. Ce biele sere ce cjalt ch´i ai, pense sin nome il sîs di mai; ce biele sere ce biel veiti achì a è masse biele par vei di ...
murî.


Gjoldile e cjante la vite ch´a va, tegnile strete o ti scjamparà, par chei moments ch´a ti restin tal cûr a vâl la pene di vei vivût, a vâl la pene di vei vivût, a vâl la pene di vei vivût.
di Aldo Rossi