martedì 24 dicembre 2013

Sflandôrs di Nadâl


E sucêt, bielzà di un biel pôcs di agns indaûr, che si fâs il morâl di Nadâl. Ma parcè? Dut al scomence cuant che une volte…
…la Befane, come ogni an tor i prins di Dicembar, e va a cjatâ Pai Nadâl, il Laponie, par metisi dacuardi su cuai regâi sielzi, a cui puartâju e vie indevant. Al è bielzà di un pôcs di agns che a fasin cussì, par fâ di mancul di fâ i regâi doplis o di no fâju juscj, jessint che magari ognidun al pense che lu fâsi chel altri. Si cjatin al secont plan di cjase dal vieri omenon – jessint che sot a son i siei sbilfs a fâ sù regâi – e denant di une cjocolate cjalde e doi biscots, cjalant il so acuari grandonon, sfodrât di pes tropicâi, a discutin e cjapin note di dutis lis letarutis dai fruts e lis consegnis di fâ.
Di fat, o ben o mâl, no cate che si tichignin tant che doi gjai tal pulinâr, a rivin simpri a disbratâ lis cuistions, e badait, voaltris, vêso mai ricevût il stes regâl a la gnot di Nadâl a la Befanie? Ben, cumò o savês parcè!
Chê volte li, però, a son ducj i doi plui sustôs dal solit.
«Dîs po, Nadâl, ma no sintistu ancje tu, ce che o sint jo?»
«Ce robe? Âstu forsit pescjât cualchi sbit di rene, là di fûr?»
«Su mo, su, no stâ cjolimi pal cûl, o disevi sul spirt dal Nadâl!»
Pai Nadâl al mene il cjâf e al capìs che ancje la vecjute e à capît.
La int no rive adore a sintî la gjonde dal Nadâl. Il spirt di contentece al va vie vie smavint. La gole di fâ fieste si è sfantade fin a fâ someâ, pes cjasis e pes stradis, i dîs di fieste compagns di ducj chei altris. Anzit, magari dome un fastidi, par i regâi di fâ e lis cenis e cenutis di sopuartâ.
«Tu âs reson,» al rispuint malcuiet, «ma parcè isal sucedût cussì. E pûr nô a nin indenant a puartâ i regâi e il Bambin al va indenant a nassi ogni an…»
«Ma ce vûstu… chei cjastrons no rivin adore a capî che a àn une buine scuse par tornâ a viodisi e jessi contents… Bisugne tirâ fûr alc», e sberle la Befane, «Cussì no si pues lâ indevant! La int no je contente! Che a sedin i tiei regâi che no ur plasin plui? Tu ju fasis colâ une volte sì e une ancje e ju cjatin rots! Crodevistu che no lu savès?»
«Oh, oh, oooh!», al rebeche Pai Nadâl, «Saran biei i tiei, di regâi, che tu ju metis intun cjalçut e dopo a pucin di pîts! E podopo ce crodistu che al sedi facil cjaminâ pes cjasis di gnot, a scûr! Al è clâr che ogni tant mi cole il sac! Pense par te, pluitost che tu i puartis simpri vanzums o mangjative! Jo almancul o puarti zugatui!»
«Ma va là! Ai fruts i dolçs i plasin simpri! E je colpe tô!»
«No je vere, e je colpe tô!»
E bim, e bum, e tic, e toc, chei doi stupidei a tachin a fâsi i dispiets e a stiçâsi simpri plui!
E jê lu pice, e lui la grampe, e jê lu pide, e lui la scufiote, e jê lu muart, e lui la pice, e jê lu grampe, e lui la pide, e insome, tant a van indenant che a finissin par sburtâsi un pôc plui fuart a sdrumin ducj i doi cuintri il grant acuari metût devant dal barcon de terace, fat in cristal, e insome… i van intor cussì di buride che a colin jù, svualant, cun tant di ploie di veris fracassâts e pes colorâts che si scjassin.
Fortune e vûl che a colin ducj i doi sul pin che al è propite sot il barcon e cui di cjâf, cui di clapis, a finissin inte nêf frescje cence fâsi nuie.
Dome in chel, che al sedi il frêt, che al sedi il colp, si cjalin tai voi e a capissin che ancje lôr, come ducj, a vevin un pôc pierdût il spirt dal Nadâl.
«Ce cjastrons che o sin», al dîs pai Nadâl, tirantsi in pîts.
«Tu âs propite reson», i rispuint chê altre, ancjemò instupidide. «Però alc o vin di inventâsi, no si pues lâ indenant cussì».
Ma propit in chel, al sucêt che di adalt al ven fûr come un lusôr, une stele cuntune code che e smalite e e slusore il pin sfodrât di veris e di pessuts di ogni tinte. E ognidun al tache a sflandorâ, mandant di ogni bande une schirie di strichis di clâr e di colôr. Il morâl nol jere mai stât cussì biel! I doi si lumin e la idee i ven di bot, come une flamade.
E alore vie ator pai bosc, e dopo vie a cirî i pins plui biei, e ancjemò, vie a puartâju ator ator tes placis di ducj i paîs dal mont, doprant un elicotar che si fâs prime, e cun di plui vie a jemplâ lis ramascjis di ogni sorte di robe che a puedi fâ lusôr, magari dome aghe che e glace, dulà che al è frêt e criùre, o balutis di veri, dulà che nol è frêt avonde. Anzit, la befane, che e je une che i plâs scherçâ, in cualchi morâl e picje ogni sorte di robe, parfin cualchi gjat che al gnaole o i refudums gjavâts dai bidons. Tant, e pense, no fasino lûs e davoi ancje chei!
E po? E po nol reste che meti cjandelis sore cjandelis, par che i pins a sedin une babilonie di lamps e tarlups!
Ducj chei che ju viodin, in cuatri e cuatri vot a deventin plui contents. Ma cussì contents che ancje lôr a àn voie di vê il pin di Nadâl in cjase e a tachin a fâlu sù, tornant a cjatâ la gjonde des fiestis e, cun di plui, judant chel puaret di Pai Nadâl a viodi dulà che al met i pîts, ta chê sere, fat che al à zovât une vore ae salût dai siei regâi.
Cussì cumò o savês parcè di agns in ca si fâs sù il Pin di Nadâl.
E se o sintîs di cualchidun che nol à plasê di fâlu, ben po, al sarà un di chei che i vons a àn cjatât l'arbul de befane, chel cul gjat che al sgnaolave e plen di refudums!
di Serafini Raffale
Ispirade in plene libertât a une conte par fruts che si cjate in rêt


0 coments:

O varès alc di dî

Ti sêstu visât di firmâti? :)