martedì 4 febbraio 2014

Par cuatri fruçons

Su la strade principâl dal paîs si viodeve cuasi ogni dì une biciclete cussì cjamade che al pareve che lis sôs ruedis, di un moment a chel altri, a vessin di sclopâ. 
E plui indenant, simpri su chê strade, instes cjamade come la prime di sacs blancs plens di scarpets vele là, une altre. 
E no mancjave, se tu cjalavis un fregul plui indaûr, inmò une altre e, po dopo inmò une . Come intune procession, no finivin mai.
‘nd jere cussì tantis che al someave di jessi su lis stradis dal zîr d’Italie. 
Palmire, Sunte, Catine, le “Sclave”, cussì la clamavin, Rosine, Mafalde e tantis altris feminis, come furmiis che al pareve si coressin daûr, dutis su la lôr biciclete diretis là de fabriche par puartâ i scarpets ben cusîts, contentis par chei cuatri fruçons o cuatri francs che Siôr Altero ur dave par il lôr lavôr, ancje se paiât un blanc e un neri, par no dî dal dut in neri.
Pareve propit un miracul. Tal paîs ogni dì la fabriche cuasi si svuedave dentri ta chei sacs cun ducj i scarpets, par finî tra guselis, vignarûi, savon, spalis, cole e tant lavôr tai curtii, tes andronis e pes cjasis dal paîs, indulâ che une man fuarte, plui voltis sanganade, passant fîl e gusele, e meteve adun tomere e suele.
Come simpri, di ete in ete, la solite solfe, sotans e sorestans segnâts dal lôr destin: i prins, simpri pronts a lavorâ come mus propit par cuatri fruçons; i seconts, invezit, no si sa se par volê di Diu o dal demoni simpri pronts a jemplâsi la panse e il tacuin cul sudôr di chei altris.
Un destin mostri che nissun forsit al pues cambiâ, soredut ca di nô, dulà che la nestre int la sotanance no le à dome tal cjâf, ma ancje tal cûr.
Destin di une tiere dure, di malte di butâ sù, di scarpets di cusî; destin di sudôr, lavôr une volte pal siôr Cont, cumò pal paron, ma simpri par sglonfâ i lôr tacuins.
Ma par fortune graciis a chel misteri che no ducj a àn capît e che forsit si ripet par magjie, soredut cuant che lis zornadis son claris e il soreli al è biel alt tal cîl, si pues jessi contents ancje cence un franc te sachete, cence bondancis o superbiis di mostrâ in place.
E cussì e jere ancje par nô canais in chei agns, tal mieç di tancj scarpets e spalis.
Bastave dome, par finì in gjonde, che la cheche di Gabiel Macôr furbe plui de volp e plombàs cu lis sôs talputis su guselis, vignarûi e su dut ce che al lusive par dopo puartâjiu vie intune buse di mûr tra lis nestris ridadis e lis bergheladis di gnagne Rosine: Lare, lare, lare…
di Nello Malisano

3 coments:

Anonimo ha detto...

Nelo, tu mi as riesumat puar Milio,al lave a taja cianusses indianes a Torvis in biciclete, 30 klm tal la e 30 tal torna,strade blancie, gamelin pe magnocule e borsute di inprescj pa sbusade.E an fat cavalir dal lavor chel che ogni di lu passave a lei il giornal e cul nas par ajar a usma potes in calor. Lussian di Varian

Galliano ha detto...

Brâf Nello, une vive e biele piture di une epoche. E fevelânt di sorestants e sotans purtrop tu ju cjatis ancje in dì di vuê cun altris nons e in altris sîts.
Ti saludi,
Galliano

Anonimo ha detto...

Nelo no hai perauilis par pode spiegati
les emosions che o sint quanche ti lei braf Nelo ma ti setu dismenteat che tal miec di chei spai chehes e vignarui. o ieri anci Io une grande busade e ancie mo Brav e Vonde to sur Ana

O varès alc di dî

Ti sêstu visât di firmâti? :)