mercoledì 29 aprile 2015

Il televisôr



Dut in blanc e neri… e che e jere la Rai! Il Lussemburc in ros e la Italie in celest… morâl… a jerin ducj in grîs sul scherm… e someave une partide di rugby! Il cronist talian al disè: “Potete distinguere i giocatori lussemburghesi dalle righe sui calzettoni…”
“Buine gnot!” al disè Lido. Po al cambiâ il canâl de vecje Telefunken metint su Cjaudistrie… si viodeve la stesse partide ma a colôrs!
I aventôrs de ostarie a jerin contents però Lido al pensà che al veve di partâ al plui prest la television intune stanzie privade e fâ jentrâ la int in amicizie… par no paiâ la tasse… za al scugnive paiâ il canone… par viodi lis partidis in blanc e neri!
“Cemût mai chei comuniscj a àn il colôr? A son plui indevant di nô…” i disè Fredo.
Il mestri Zuan al intervignì: “Ce crodistu che a sedin indaûr? Cjale la Russie… e je stade la prime a mandâ un missil intal spazi ator de Tiere…”
E Fredo: “Ah, e je vere ma… inte Lune no sono lâts prime i merecans?”
Zuan al ribatè: “Chê e je vere… ma… a àn sigure copiât dai rus, ce crodistu!"
"E parcè, i comuniscj ce crodistu, che no vedin cupiât ancje lôr?"
"E di cui, eh, di cui varessino copiât?"
"Ah, no sai, no nus vegnin sigûr a dîlu a nô... ce discors..."
"Ma va, là, va là, gleseot dal ostie, se a fossin ancje nô cui comuniscj cumò o varessin ancje nô il colôr!"
"Sigûr po! Ce colôr e colôr, dome il ros nus lassaressis viodi, voaltris... altri che balis!"
In chel la Italie e jentrâ in aree cun Boninsegna e e otignî un rigôr, ancje se aromai la croniche e jere tabiade des vôs di Zuan e Fredo, 
"Taseit, cancars!" i businà Lido, ma nuie di fâ, i doi a levin indenant a tichignâsi. 
In chel si jevà sù Tilio, che al jere un omenon grant, lavoradôr, che al cjacarave cussì pôc che tancj lu crodevin mut. I molà un scufiot a Zuan a man drete, un ledrôs a Fredo, intune sorte di compensazion balonarpolitiche che e puartâ il cidinôr propit sul moment de esecuzion. 
Ancje agns dopo, a lâ a domandâi, sedi Fredo che Zuan a si visavin de partide, ma nissun dai doi al saveve se il rigôr al jere stât segnât o mancul.
di Milio dai cjans

lunedì 27 aprile 2015

Tiliuti e il treno


Al veve simpri savût di no jessi biont, riçot e cui voi clârs, anzit a si inacuarzeve di bessôl ta lis compagniis di no jessi jenfri chei plui preseâts, massime da lis fantatis, ch’a no pierdevin la ocasion di ridiji daûr, cuant i compagns lu coionavin cun chê maledete tiritere: “brut, malfat, vedran, cence morose, mai stât in treno”. Tiliuti al sopuartave dut, ma ce ch’a i deve plui fastidi e lu faseve lâ in bestie, al jere chel: ”mai stât in treno”. 
Soredut parcè che lui il tren a lu veve bielzà cjapât par lâ a fâ la visite di leve a Cjasarse partint di Codroip, e daspò chel at uficiâl e jere scjampade ancje une visite a chê cjasute sierade di Vignesie, plene di fantacinis une vore pôc vistudis e seneosis di compagnie e no dome chê. Tal chel puest li a si veve gjavade la sodisfazion di fâsi nomenâ abil, là che i miedis sorestants dal esercit, a lu vevin scartât, val a dî no bon par fâ il soldât, par vie di une gobute ch’al veve su la schene, che secont lôr, a no i lassave puartâ il russac. 
Tornât ae vite di ogni dì, Tiliuti al veve scugnût sopuartâ altris coionadis par no jessi stât fat "abbile e arruolato", cun di plui che lis fantacinis coscritis i disevin: "..s'a nol è bon pe patrie a nol è bon nancje par me". Ma su chest pont lui al saveve di jessi abil come ch'a i vevin pandût lis femenutis di Vignesie, e al spietave il moment par fâlu savê a ducj. 
E che dì al fin e jere rivade cuant che un grop di frutats cun a capo un cacit, ch'al crodeve di jessi cuissà cui par vie dal pari sindic, a lu vere fermât pe strade disintji: "Mandi gobut, ise vere ch'a tu âs une gobe ancje sul parussul, no dome te schene?". No i vessie mai dit, che la rispueste e jere pronte di un pieç: "I vevi dit a che lengone di to mari di stâ cidine, ma no varès mai plui crodût ch'a vignìs a contâle propri a ti". Il svindic al à fât il zîr dal paîs ta un lamp, e dut intune Tiliuti a si è fate une gnove innomine ch'a lu à fât preseâ un mont, massime des coscritis ch'a lu vevin scartât.
di Bepi Zefon

venerdì 24 aprile 2015

Mystical East


Al sintive chê vôs tor mieze gnot: chê vôs cussì sensuâl… chê vôs di une zovine che e comentave chei films a chel festival dal cine dal Est. Lui, Toni, e i siei amîs, Valter, Jacum e Barbarossa, ducj cui stes ocjâi cu la montadure nere une vore sixties, ducj cu la stesse passion… i manga, i anìme, Capitan Harlock, Matango, Godzilla, Atragon… e dutis chês altris robis che a passavin ta chel cine d’essay a chel festival… i horror, i thriller, l’erotisim niponic…
La vôs e jere une vore impuartante e e dave une espressivitât a lis aventuris che a jerin in lenghe origjinâl. Di fûr al ploveve e al faseve frêt ma i cuatri amîs si sintivin ben, al cjaldut ta chel vecjo cine e protets, niçulâts di chê vôs che ur contave la storie che a viodevin.
In particolâr ta chê sere a davin un film di pôre: la storie di un biât om che tal zardin di cjase sô, a Luzon o di chês bandis là, si cjatave une grande vuaine intun dai siei arbui. Come par meracul la vuaine si vierzeve e e vignive fûr une femine bielissime che si meteve ai suoi servigi. No fevelave chê femine ma i ubidive, i faseve di massarie e i faseve dut. Ma une dì l’om al restà scaturît a viodile a rifletisi tal spieli: e jere un mostri cui cjavei come sarpints e la muse orende e une grande tristerie. E spietave il moments just par copâ il disgraciât om. Te aventure lui al rivà a salvâsi a fuarce di vitis.

“O ai di savê di cui che e je chê vôs” al disè Toni ai siei amîs. E cussì al spietà che la zovine e vignìs fûr dal cabôt dulà che e comentave i films. E stave par lâ in bagn e lui i le daûr, curiôs. Le viodeve dome di spalis. Po le viodè di profîl… no veve dome la vôs biele…
Le cucà che si cjalave tal spieli dal bagn ma… di che altre bande dal spieli e comparì… MEDUSA!
di Checo Tam

mercoledì 22 aprile 2015

Il falcuç


Une dì o jeri tal curtîl dal Bar Roma, li dal cjamp des balis sociâl e o cjalavi i pes che un mio barbe al veve mitût intal laip salvantju de Ledre secje. I parons dal ambient, Pauli e Grivôr, i vevin dât licence al barbe di doprâ il laip ma lis trotis a sparivin, dì dopo dì, partadis vie dai bevons che a levin a pissâ tal cabôt dongje dal laip. A ‘nd jerin restadis un cuatri e jo o fasevi di vuardian cuant che… dal bar al rive, porconant, Carlon cun in man un falcuç e ta chê altre lis fuarpis di cuinçâ. Al veve cjapât la besteute te rêt de bressane e al berghelave fasint il spandon: “Cumò ti insegni jo a vignî a partâmi vie i uciei… ti tai lis çatis!”
Daûr di lui a jerin Pauli e Grivôr che a cirivin di fermâ chel mat… “Milio, fermilu, fermilu!” mi disevin i doi fradis e jo, cjalant di brut Carlon, i ai dât une cridade: chel, in trê cuintri un, al à molât la besteute e le à scaraventade par tiere.
Alore jo o ai cjapât in man l’uciel; lu ai cjalât… al jere un bielissin esemplâr di falcuç colombâr, ‘falco smeriglio’ par talian. Al veve un fregul di sanc tal bec. O sintivi il cûr de bestie, il so calôr, la sô pôre. Lui ai tirât par aiar e chel al è svolât viers la libertât.

O soi tornât chê altre dì li dal cjamp di balis. La Austin di Pauli e Grivôr, vecje e rusine, le àn puartade vie dopincà: i doi ustîrs a son muarts dopo agns di strapaçs e bataiis cui bevons… une volte dai bintarats i vevin parfin ribaltât il bar… e jere vignude fûr une grande barufe cun cualchi voli neri…
E ancje Carlon al è muart, di infart, dopo vê mangjât un murel di luianie a sagre. Cuant che o rivi tai paragjos mi ven ancjemò iniment l’episodi dal falcuç. Cumò, li dal cjamp di balis, a bivachin dai zovins cui bregons bas e sglonfs, come se a vessin cagât intor; a àn il cjapiel cul frontin e anei e cjadenis di aur ator dal cuel, rucjins e sgribiçots sui braçs… no sai ce int che e je…
O viôt dome che si saludin batint pugn cuintri pugn, come i neris merecans dal ghetto. Ma par chei al jere un ricognossisi unîts te sotanance e cuintri la tristerie dai blancs. Chescj ca, invezit... sâstu tu, se a son sclâfs o mancul e di cui... Ce vûstu, di Carlons, ancje se plui cidins, 'nt reste simpri cualchidun...
di Milio dai cjans

lunedì 20 aprile 2015

La siorute sul clap

La siorute ven a sintâsi achì, sui rudinats, ogni daspò misdì, e jo la cjali dut il timp, cence fâmi viodi, platade daûr di un barcon che si vierç suntun mûr cence tet. Non ai mai vût il coraç di cjacarâ cun nissun dal paîs, soi timide.
Da rest, soi gnove chenti, nol è tancj agns che o soi rivade.
Si viôt subit che soi plui zovine di tantis altris, che a jerin in chest borc di mont prin di me. O ai une biele piel, une muse nete, clare e lustre, cence grispis. E pûr no mi sint biele come chês altris, cu lis lôr grispis che i corin dilunc la muse tant che telis di rai, cui dincj stuarts dentri del bocjis viertis in sfrese, cul lôr cricâ dai vues, dilunc la gnot, dentri dal passâ dal vint. Lôr a àn une bielece che e je come chê di cheste siorute, intant che ancje jê e je daûr a cjalâ chei che a passin: dispes turiscj, che a capitin chi a viodi cadavars di centenârs di agns indaûr o a nulì un parfum cetant vivarôs che al pâr di viodilu, e al è colôr di viole, come la rose che lu regale. Ce biel, a disin lumant il borc, ma jê e pâr no stâ sintîju. E pâr lontane, bessole, in armonie cul mont.
Cuissà ce che e pense, mi domandi simpri. Cuissà parcè che e ven propit chi, dulà che une volte, di sigure, viodint la etât, e vignive a inzenoglâsi, a preâ, a confessâsi, e cuissà, forsit propit chi e varà bussât il so om e saludât pe ultime volte i nonos, o i gjenitôrs… Cuissà…
Ma a son domandis che no an voie di jessi rispuindudis. Se lis fasès a cualchidune des vieris dal paîs, di chês che a jerin chi in tai agns prin che al rivàs l'orcul, forsit, simpri se une si degne di rispuindi a une come me, masse moderne e lizere, forsit o savarès cui che e je la siore, la sô storie, chê de sô famee.
Ma jo no. O ai miôr restâ a cjalâle cussì, inte sô pâs, inte bielece che mi regale, tal cidinôr che e tire dongje, cuant che e stâ sintade sul clap grant, poiade su la sô mace.
Vuê che la mê parone mi à metût sù dôs tendutis gnovis, legris, a rosutis di Vierte, propit denant dai voi, cuant che mi àn viert i scûrs mi parût di viodile ancjemò miôr, la nonute, sintade su ce che al reste de Glesie di Vençon.
di Raffaele Serafini
Contis dal Ostîr

giovedì 16 aprile 2015

Spietant une gnove Vierte


Ancjemò prime che finissi la vuere Cisire e Rosine, mês agnis, a pene deventadis fantatis a jerin partidis vie pal mont: la prime pes Americhis, là che dopo si jere ancje maridade. Chê, altre, invezit, dope jessisi rote la schene des bandis di Vercelli a lavorâ tes risieris, je finide a Rome a fâ la massarie in cjase di siôrs. Ancje mei barbis e jerin partîs. Il Duce jù veve clamâts: puarets par mandâju te vuere de Russie d’indulà che mai a son plui tornâts.
Cun di plui, mê none, di un pieç e jere vedue e, ancje par chest gno pari nol podeve lassâle bessole.
Se no, di sigûr, ancje lui al sarès lât in montagne. Un so amì, un vêr comunist, partigjan de Garibaldi, lu veve propit striât. Lu veve convint che dome di chê bande si podeve finî cu la vuere e cun chel mont che ju veve simpri doprâts come mus.
Chel mont che di lôr al veve fat dome cjar di macel, o braçs di vendi par un blanc e par un neri al solit paron.
Di chês gnovis ideis che al jere convint, cussì e contave mê none, gno pari si jere fissât. Guai a cui che i tocjave Lenin, o chel des mostacjis. Ducj i doi ju veve simpri tal cûr e tal cjâf. Oms, che par lui a vevin dade la cjase e il lavôr soredut a la puare int; che pardabon a vevin metudis lis mans tes sachetis di chei masse passûts, fats siôrs cul sudôr di chi altris.
Vere o barete che al fos stade la flabe che i vevin contade, par chest gno pari di zovin al crodeve te vite, tal mont che al vignive indenant. Gno pari al crodeve te sô zoventût.
Bastave dome un un toc di bandiere cuntun fregul di ros par che al tacats a cjantâ. Cjançons che e savevin di tantis sperancis, che contavin de Viertis aromai a puartade di man.
E ancje se la miserie, in chei timps, si taiave sul çoc, di un mont gnûf che si faseve indenant gno pari al jere convint. E cussì, a son ladis lis robis, ancje se no propit cemût che lui lis bramave. Il mont al jere di fat lât indenant e in cualchi maniere si jere un pôc comedât: lavôr e bondance, cualchi an a pene finide la vuere, ‘nd jerin propit par ducj.
Ma di cuant che l’ordenadôr al à tacât a fâ di paron, al somee propit che dut al tornedi indaûr. Lavôr ‘nd pôc e chei pôcs che lavorin, si e no che si cuistin il pan.
I zovins e tornin a fâ lis valîs e a van vie pal mont. E chei pôcs che son siôrs, deventin simpri plui siôrs. Mancje dome che torni la vuere, chê bestie che forsit al è miôr no nomenâle ancje parcè che no masse lontan, tancj e an tornât a tirâ cu lis sclopis.
Se al fos vîf puar gno pari, di sigûr i disarès a gno fi di tornâ su lis monts, in che i pics che ancjemò si visin di chês rossis bandieris, di chês vecjis sperancis
Ma cui sa, se chel frut darà rete a lis sôs santis peraulis? O crôt propit di no. Ai zovins di vuê ur mancjin i siums, no crodin te fuarce de lôr zoventût, intune gnove vierte a puartade di man. Ma cemût podìno crodi? Sin stâts propit no par prins a tradîju, a tradî, lis sperancis di puar gno pari e di chei come lui che pardabon jerin lâts in montagne ancje par lôr.

di Nello Malisano

lunedì 13 aprile 2015

Sgurladis e tarlupulis


Us pues capitâ, di gnot, butant une voglade al bêç robât che e je la lune, e il barbuç viers lis pontis dai pôi, di vualmâ sgurladis di ombre rapinose. Cagnàs, niblis, çus, civuitis, poanis, barbezuans… Svuai metûts adun par gafâ, disês voaltris. Jo no. Son curiandui tirâts tal scûr: a rodolin, a sbisiin, a smalitin, a son tarlupulis su arcs tirâts jenfri bave e frascje: gjostre par scurôrs, rivocs di vôs, presentiments.
di Raffaele Serafini
Contis dal Ostîr

sabato 11 aprile 2015

L'ultin spieli


Baldàs al viveve bessôl inte dissestade cjase di campagne fûr dal borc. Al veve come uniche companie un cjan vieri. Une volte, la dimore e jere folcjade di suns: sunôrs umans e di nemâi, i uns e i altris si movevin in jê, cun la sigurece che ur deve la apartignince. Però cul divignî dai conflits, epidemiis e il pas dal timp, la cjase si desolà, nissun al ocupave il puest di chel che al partive… cussì si fo popolant di assencis.

Al jere za da timp che Baldàs al percepive dai sutîi cambiaments in lui, che nol olsave nomenâ, par chel al evitave di cjalâsi intal unic spieli restât dentri cjase, chei altris a forin sdrumâts man man dai siei precedents abitants. L’om tal so scaturiment al presentive che la sô aparence esterne e steve lant fûr di fûc, lassant puest a un dopleament de personalitât. Chescj turbaments no ju percepive la int dal paîs, che e continuave a socializâ cun lui e a considerâlu come un in plui, ancje se lu viodevin straneôs e solitari. In efiets, la sô vite e passave come simpri dentri de comunitât rurâl. Chest i deve une cierte trancuilitât pe convivence e lu tentave che il so intim segret no si rivàs a cognossilu.

Tai ultins timps si dismoveve simpri plui di spes. Il cjandelîr, cuntun mocul impiât al stave sore il comodin, la sô flame balarine si rifleteve tal spieli dal armaron, dal di dentri a partivin ombris menaçosis e tarlupaments che a invadevin il spazi. Ancje il cjan, vecjo camarade e compliç, si sveave a la par dal so paron. Si moveve di un cjanton a di chel altri de cjamare, corint daur des figuris in moviment come un indemoniât, al someave cjapât pal cuel des fuarcis sorenaturâls. De sô bocje a vignivin fûr lungjis e lentis rugnadis, sbalsamât, al inmusonive i lavris mostrant i dincj di denant e lis zenziis plenis di bave.

Baldàs al jevà sù de cocjete. Cun timôr, cun ansie e cun sperance si svicinà al spieli e al butà une vualmade. Par jenfri vie di chel mismàs al intivà che un scognossût lu cjalave. Al sierà la man drete e cun fuarcis che nol veve, al molà un pugn sore l’anonim. Si sintì un sclop, une ploie di sclesis a restarin ingrumadis par tiere. La calme e tornà te stanzie. Il cjan al cirive il so paron. 
di Galliano di Buenos Aires

giovedì 9 aprile 2015

GNOVE PAGJINE FACEBOOK

https://www.facebook.com/contecurtegnove
Mandi a ducj.
O ai une comunicazion di servizi, ma impuartante.
Par fâle curte, tancj di voaltris a jerin amîs dal utent facebook Conte Curte, ma facebook al à dit che no podìn clamâsi pardabon "Conte"di non, e al à ancje reson :)
Ven a stâi che nus a gjavât l'aces ae pagjine, e a mancul che cualchidun nol vedi une cjarte di identitât cul non di "Conte" e il cognom "Curte" o pensi che la lassarin pierdi. :)
O cjapi cussì la ocasion par vierzi un pagjine facebook dediade ae nestre ostarie e us invidi ducj (chei che a àn facebook, clarementri) a plasê la pagjine e sparnicâle invidant int e soredut condividint i link des contis che o proviodarai di meti sù manualmentri al plui prest.
La pagjine e je in vie di costruzion, ma o vuoi rivâ al plui prest a tirâ sù int.
Si che duncje... FRACAIT SU LA PAGJINE FACEBOOK DI CONTECURTE

Zepon

Toni al à fat di garzon vie pal astât. E jere une buteghe di drogherie e salums. Ce tant che al à netât ducj chei vâs di pomidoro; ce tant che al à scovât e ce tant che al à remenât casselis e sacs, bidons e butiliis e dados de Végé…
A lavôr finît il paron, siôr Carli, i da la paie meretade e lui, ce ti fasial? Al va a spindile tai gjornalins. E vie cul Monello, l’Intrepido, il Piccolo Sceriffo e ducj chei stranis personaçs… Tiramolla, Geppo, Tex, Junior l’eroe dell’universo cu la sô manteline a ûs chê di Nembo Kid…
Sô mari i dîs di dut.
“Tu provarâs a straçâ… tu vedaralis, tu vedaralis cuant che no saran plui…”
So pari al riduce… al fume un spagnolet e al scrîf tal so diari. Al è un dai pôcs in paîs che al ame regijstrâ i aveniments.
Po Toni si intive intun strani gjornalin. Une aventure di chês dai merecans. A son dai sienciâts che a àn inventât un argagn par deventâ piçui piçui, plui piçui ancjemò de storie di Isaac Asimov dal viaç sul sotmarin intes venis di une persone malade…
Cheste volte i sienciâts a àn fat une micronavicele e a son deventâts cussì piçui tant di esplorâ i atomos e i eletrons. Intune vignete un sienciât al fâs: “Forme di vita su un elettrone… incredibile!”
L’eletron–planet si clame Zepon. Ma purtrop a son a stâ dai aliens triscj che a profitin de spedizion dai umans par creâ l’efiet inviers, deventâ grancj e… concuistâ la Tiere! A son ducj verts e cu lis antenis… a àn un cjâf cui voi grancj, a ûs lis furmiis o lis moscjis.
Toni al è dut interessât e al rive a la fin de storie.
Po al va li di so mari che, come al solit, i à preparât di merinde: pan e cjocolate. Chê cjocolate a taulute dure cul simbul di une corone par ogni cuadrut.
Ma… nol cjate plui so mari… Toni al viôt un strani personaç che al sgarfe in cusine… alt come un om, dut vert, cul cjâf grant e lis antenis!
di Checo Tam

martedì 7 aprile 2015

Il bûs



Chel va e ven di oms, anzianots e zovins, te cjase di Ustine, massime dal martars ae sabide a nol podeve fâ di mancul di dâ tal voli a lis lenghis peteçonis dal paîs, cun di plui che la cjase e jere un tichinin fûr dal borc e une vore ben segnade di doi morârs, che tal zîr e jerin dome lôr; si che duncje a si podeve tignîle di voli benon. Zontait ancje che la domenie e il lunis no si viodeve un grant passaç te stradute che puartave dal borc ae cjase. A lis comaris plui scrusignotis no i coventave sfuarçâsi tant par capî il parcè, ‘sint che Arduin l'om di Ustine, al faseve il barbîr di mistîr e come ben si sa i barbîrs di domenie e di lunis a no lavorin, almancul te lôr buteghe. 
Barbîrs e mulinârs di domenie, come ducj i cristians, a polsin e dal lunis di ferme invezit a si avalin par disbratâ dutis lis pratichis e i cartolaments che il mistîr al domande, fintremai lis gnocis. E propri di lunis Arduin e Ustine a si jerin sposâts cence fâ tant scjas, ma tignint cont de clientele ch'a jere stade invidade al gustâ, e tra un "vive i nuviçs", il tai de golarine al nuviç, e cualchi tai di vin di masse, ancje la nuvice a scomençave a lassâsi lâ, massime tal balâ une vore strete cul copari, fin che la comari inacuarte si è metude a jufulâ un: "ju fu fui Ustine e je cjoche", fasint finî la gjeromete. Nol jere un biel scomençâ il matrimoni ma la zornade e jere finide in glorie istès, si che la dì dopo Arduin al jere tornât in buteghe pront a servî i clients "di barbe e piruche". 
S'al è par chel ancje Ustine e veve une grande passion pai clients, massime mascjos, e passade cualchi setemane a fâ lis voris di cjase a scomençave a stufâsi e lamentâsi di cjatâsi a jessi simpri di bessole, fin che un zovin ch'al lavorave ta un cjamp li dongje si è ufiert di fâi companie cun la scuse di une cjicare di cafè. A chei timps là no 'nderin telefonins o smartfons cun whatapps, ma il passe peraule al funzionave benon e di li al è scomençât il va e ven te cjasute solitarie, tant che di sot vie aromai ducj a savevin ce ch'al voleve dî: "o voi là dai morâi”. A Ustine i plasevin chei regaluts e cualchi bezin ch'a i saltavin fûr di rive in jù, cence dismenteâ che a une biele femine e ben metude come je a no i displaseve nancje sedi bramade e rimirade, ben si sa, daspò no vei fât mancjâ nuie nancje a Arduin. 
E lui, Arduin al sintive cualchi ridadute, e al viodeve lis cjaladis che cualchi client si lassave scjampâ in buteghe, ma nol olsave a domandâ parcè, a la fin i clients bisugne rispietâju ch'a son lôr ch'a ti dan di mangjâ, ancje se di alc ch'a nol leve tal fâ de femine al jere inacuarzût ancje lui. 
Une sabide il becjâr, ch'al jere ancje un bon amì, al ven in buteghe a fâ la barbe e al scomence a fevelâ a la largje dal va e ven là dai morâi e a pandi ce che si diseve di Ustine in paîs: "Arduin, viôt che la int a dîs ch'a la doprin ducj la tô femine" e lui daspò un moment di polse i rispuint: "Sâstu ce che ti dîs, bûs al è e bûs al reste". Cun la filosofie dal "bûs de femine ch'a no si fruie", Arduin al stât bon di passâ parsore a la teorie dai "cuars di svindicâ", biât lui.
di Bepi Zefon

giovedì 2 aprile 2015

Ostîr, Pasche, Contecurte e Sant Simon.

O cjapi la ocasion par fâ i auguris di Buine Pasche a ducj i contecurtârs e o cjôl sù l'invît di Bepi a contâ alc de serade di un pâr di miercus fa, a Tumieç, cun Carli Tolazzi e Walter Tomada.
L'an passât, difat, o vevi partecipât al Premi Sant Simon, cuntune racuelte di contis che e doprave la mê famee come ispirazion par gjavâ fûr une schirie di storiis peadis cun chê altre par vie al arbul gjenealogjic, che jo o vevi mudât in acuile (l'acuile gjenealogjiche, insome).
Il progjet al è inmò in spiete di publicazion, ma inte serade di miercus, il public, armât di bloc-notes e pene, al a domandât di podê lei par intîr cualchi conte di "Contis di famee" e jessint che a son masse lungjis par Contecurte, o cjapi la ocasione ancje par cheste richieste. Ve chi difat une des contis che a son stadis cerçadis inte serade, cun la otime leture di Tolazzi. Gusto, si clame, e la cjatais sul Salvadeat, e a val la pene di viodi almancul la fotografie (e se o leieis la conte a capîs alc di plui).
Po bon, de serade ce dî?
Che al è saltât fûr, cun la interviste di Tomada, cemût che si rivi adore a doprâ il furlan in manieris difarentis. La introduzion che o ai fat, par esempli, e je fantasientifiche (ambientade tal futûr, si cjacare di une cyborgane, ven a stâi une strie che e dopre la tecnologjie pe so art, capint cence fastidis lenghis minoritariis come il furlan e il talian), ma dopo si cjate contis ironichis e contis romantichis, o pûr si tocje il fantastic, di spes, il neri, par che scure e je la vite dal secul ventesim.
Al è saltât fûr cemût che di spes jo o dopri, tal scrivi, la femine come personaç primari, e al è stât interessant viodi la impuartance ma ancje la sotanance che la femine furlane e à cun l'om, ancje e soredut chi in Friûl, tal Friûl di une volte.
Interessant ancje il discors de conte come mieç di espression naratîf, che jo o consideri una vore fuart, soredut par ce che al covente ae lenghe furlane, malade e in vie di estinzion. La alfabetizazion e je une vore lontane dal jessi realtât, e plui che scritôrs al reste di cjatâ letôrs, par furlan, e o crôt che contecurte, ancje se pôc, al sedi un pont di riferiment impuartant. Si no altri, a mi no mi ven tal cjâf altri, si simil. Po dopo, a pensâ ben, nol è che nissun ti dedi une man ancje se nol coste nuie... in tancj agns che o sin su fb mai une volte (ma propite nissune eh, zero) che cualchi pagjine fb des istituzions al vedi vût il coragjo di fâ un "condividi" o un "mi piace"... ma chest, aromai, al è un fat e mi maravearès il contrari, cun dut che fracâ un boton sul mouse non devi jessi tant dificil.
Ma no anin indevant... e cumò, ducj a urtiçons, sclopit, piturâ i ûfs e pronts par Pascute!

mercoledì 1 aprile 2015

Setemane Sante

Ancje chel an e jere vignude Setemane Sante. La vilie di une di chês fiestis indulà che il puar Sergji, fasint il muini, al veve di movi pardabon i comedons. Netâ e scovâ la glesie di San Jacum, lu stes chê de Parochie, dai une comedade a chê di San Michêl, che di sigûr, se al fos stât biel timp il dì di Pascute, il plevan, al varès fat disi messe ancje in chê
Ma il lavôr plui mostri, al jere chel di lâ a puartâ l’ulîf cjase par cjase. Vere, cun chel lavôr, un franc lu varès cjapât. Cun di plui, une sporte plene di ûfs, cualchi toc di formadi e, magari cuntun salam, ancje se ranzit, la varès puartade di sigûr a cjase.
Ducj tal paîs, lu cognossevin come il cjiai, ancje se il puar Sergji al jere dut, mancul che cjai. Pandolo, chest si. Cun di plui al tirave su di chês cjochis che dome Diu al sa trop che al beveve.
Chel an, la setemane Sante veve tacât cuntun timp che al prometeve dome ploie.
Al jere di spietâle: dute la setemane prime e, lu stes, la Domenie dal Ulîf, al jere stât un soreli che al spacave i claps.
“Forsit, - si diseve Sergji, - cul Ulîf, môr tacâ miercus. Intant lunis e martars o met a puest lis glesiis. Cussì miercus e joibe mi bastin par fâ il zîr di dut il paîs. Dome in chê maniere par Vinârs Sant o pues finî e lâ in procession cu la crôs e cu la mê grassule cence fastidis.”
E cussì al è vignût ancje chel miercus. Sergji cul cjaruç plen di Ulîf, partît dal cjistiel, là che al steve, come ogni an, al veve cjapade la volte dal borc dal Riul. Finît chel, varès fat il centri. Tal doman invezit, il borc di Piç e chel di Palût.
La prime zornade, lis robis a jerin ladis a perfezion, ancje parcè che Noemi, la sô femine, cu lu la biciclete, i jere lade daûr cence pierdilu mai di voli.
Joibe invezit, la zornade, no jere tacade ben. Za a buinore al ploveve e cun di plui Noemi si jere jevade cuntun dolôr tal zenoli che no podeve la indenant.
E puar Sergji, invezit, vie indenant lu stes. E po un fregul di ploie no i faseve pôre. Forsit, ancje parcè che le zornade prime al veve metût tal tacuin cuasi trê mil francs. Cun di plui al veve jemplade la sporte no dome di ûfs, ma ancje di doi chilos di formadi.
Fat il borc di Piç, aromai, al someave che ancje in chê dì, come la zornade prime, Sergji fos stât pardabon un brâf muini. Cun di plui, al someave che al ves finît ancje di plovi.
Pecjât, invezit, forsit parcè che a tor a tor al jere dut bagnât, che ancje Sergji in chê dì, al sintive il bisugn di tignî in muel il so gargat. Cussì tes fameis là che si fermave a lassâ chês ramascjis benedidis, cuant che i jemplavin la tace, no si tirave mai indaûr. E po Noemi e jere a cjase, no jere simpri li, pronte a dai un scufiot se al esagjerave tal bevi.
Cussì al jere rivât tal Borc di Palût, lant indenant cun chel cjaruç, come se la strade fos stade plene di curvis: mo di ca, mo di là. Viodintlu cussì balarin, cun chês ruedis che a lavin a drete e a çampe, tu podis crodi i canais che vevin nasade la fuie, ven a stai che a vevin capît che Sergji al jere cjoc in bale.
Intant, il puar Sergji, al veve lassât il cjaruç abas di une androne, tant par chês cuatri ramascjis di ulîf che al veve di lassâ tes cjasis dentri chei curtîi, bastave dome puartâlis a braç. E po cu la çoche che al veve intor, cun chel cjaruç no je varès fate a la sù par chê androne.
Chei fantats viodint la situazion no àn spietât un moment. Dit e fat. Par denant e par daûr, in cuatri e cuatri vot, e vevin blocadis lis ruedis di chel cjaruç cun claps grues come il cjâf di un agnel. Sigûrs, che cussì il puar Sergji, non varès plui podût tornâ a partî. Lis robis son ladis propit in chê maniere.
Les ruedis no lavin ni indenant ni indaûr ;Il tamon, tal stes timp, pai colps a cessecûl che al faseve sburtantlu, al lave di ca e di là. Di no podê propit lâ indenant. E sburte che ti sburte in dut chel ribalton, ma soredut par tant che al jere cjoc, il cjaruç cun dut l’ulîf restat parsore, Sergji stes tra les sôs blaetemis e les ridadis di chei fantats si son ribaltâts. Intant jere rivade Noemi che viodìnlu plen come un scus, no à spietât un moment. Dopo cjapât pal copin e velu tirât sù di par tiere, jerin plui i patafs che svolavin che fueis di Ulîf sul cjaruç. Pâr fortune al veve tacât a plovi e cussì la aghe che colave e lavave vie ancje i bregons di puar Sergji che pâr tant che al cjoc si jere cagât intor.
di Nello Malisano