domenica 27 marzo 2016

La pasche di Agne Lene

disen di Jaio
Al jere bielzà 20 minûts che agne Lene a cirive di clamâ l'ospedâl e, ogni volte, le clamade a jere interompude, o ben nol rispuindeve nissun. Ma a veve il timp e, armade di pazience, a tornave a fâ il numar fin che finalmentri, che diu ur mandi un colp, cualchidun al rispuindé. 
- Siii, ecco, ecco, come posso aiutarla?
Cence pierdi timp a contâ che a stave li da 20 minûts, agne Lene a lave drete al sodi.
-Bundì, eco o varès di domandâ cemût che sta il malât dal 102. Staial miôr o staial piês? Podaressia passâmi il miedi par plasê? O soi la sour da malada.
-Cemût si clamie le malade?
-Eh... Si clama Agostinis Elena pó.
-Che spieti un momentin chi cîr... Sssi, i pasi le infermiere...
Daspò cinc minûts:
- Si, qua l'infermiera del primo piano, mi dica.
- Bundí, i varés chê di savê cemût che a sta chê da cjamara 102 che...
- Un momentin o voi a cirî si cjati il miedi di turni. Che no stedi a tacâ.
Daspò dîs minûts: 
-Pronto, qua el médego di turno, che la me diga.
-Bundì dotôr, o volarès savê cemût ch'al sta la pazient da cjamara 102 che si cjata aí da una setemana.
-Un momentin che le passo la infermiéra. E al tache.
- …? Folc ti trai di un triestin, mi mandial da Ponzio a Pilât cumó?
- Pronto, qua l'infermiera. Mi dica.
- Po ben ch'a sinti mo, puedia passâmi il miedi inmò 'na volta pal pazient dal 102? Grazias
- Si, mi dica.
- Ch'al sinti mo dotôr, che nol mi stedi a passâ le infermiere inmó 'na vôlta ma ch'al mi disi lui la rispuesta. O volarès juste savê cemût ch'a sta la pazient dal 102. 
- Ah sì, che la mi scusi, un momento che veo dove la zé la sua cartela.

Finalmentri daspó altris cinc minûts, une rispueste.
- Hmm, eco qua. Ben, uncuó la ga magnà ben, no la gà freve, la tension e il polso son normai e stabili. Se la va ben, le cavàmo via el monitor cardiaco e se dopo 24 ore la continua cosí la podrà tornar a casa.
- Ahh, ce biela notizia. Nol sà ce contenta chi soi.
- Con la sua parlada furlana, lei la varía de ésar de la faméja o me sbàlio?
- Inmò miôr sior dotôr, o soi la malada dal 102 e lu clami da mê cjamara. Al é 'na setemana chi soi achi e cun dut il via vai ch'a 'nd é ator di me nissun nol mi dîs nuia. O volevi justa savê cemût chi levi e si podevi tornâ a cjasa pal dí di Pasca.
- Ben sí, Che la stia solo atenta a no magnar massa polenta se no la ga vója de tornar quà de nóvo. Bona Pascua siora Lena!
di Jaio Furlanâr

7 coments:

Galliano ha detto...

Ancje se ogni tant, lis contis di Agne Lene a son simpri bielis di lei. Di jê mi plâs il so jessi gjenuin, sclet e diret. Tignîti cont Gnagne Lene e Bon lunis di Pasche.

Oscar B. Montoya ha detto...

Me da gusto tener noticias de Agne Lene ya que, a pesar de estar hospitalizada, se encuentra en buena salud. ¿y que es de la vida de la Justine? Me gustaría saber de ella. Saludos desde Buenos Aires.

Giovanni Nello Malisano ha detto...

Jaio agne Lene ise tal oapedâl di Tumieç o di Udin? Dimal che usgnot o voi a cjatalele. Tu sês simpri brâf e buone Pasche.

Yaio ha detto...

Salve Nello,O crôt che tal ospedâl di Udin no i plasarès lâ y aromai a é bielzà tornade a cjase:-) I al fasarai savê. Mandi e graziis par jê:-)

Yaio ha detto...

Ola Oscar, ola Galiano,ya tengo un cuento "cortado" en este sentido. Voy a enviarlo hasta pronto. Un saludo y gracias a vos otros.

Anonimo ha detto...

Cuant che une si met intal cjâf alc, o di rif o di raf, e rive simpri in somp...parfin cul miedi triestin!!!Fuartonone cheste conte!!!

Anonimo ha detto...

Biele conte Jaio, e po dopo cuant in ultim o scuvierç che l'interessament de interessade al rive su di je mi soi mitut a ridi, e part di chel ridi ancje tal savè che agne Lene e varess fat pasche a cjase. Lussian

O varès alc di dî

Ti sêstu visât di firmâti? :)