venerdì 19 agosto 2016

Folc che ti trai


Gusto al è un om dal caratar scjaldinôs. In dutis lis ocasions a nol mancje di volê vê simpri reson. Cualchi volte la reson le à, ma no simpri. Si tu provis a dâi cuintri, diu nus vuardi; come minim al zighe e al jes cun mil improperis. No je la prime volte che ta ostarie, zuiant a cjartis, zigant come un mat, al ribalte la taule cun tacis e dut. La int dal pais aromai lu cognòs e lu sopuarte, ma plui di cualchi volte al à riscjat di cjapâ un frico de bande di cualchi forest, tirât in mieç. 
Gusto al è un bacan; al à, tra i siei e chei rivâts cu la femine, plui di dusinte cjamps e ju lavore di bessôl, vent ducj i machinaris par fâlu. Chei dal paîs a lu sopuartin ancje parcè che dispès a àn bisugne di lui par cualchi lavôr che lôr no podaressin fâ. Ancje par chest Gusto al si sint in dirit di vê simpri la ultime peraule. 
Cuant che al è fûr di ogni gracie di Diu, lui a ti sisteme cuntun “Folc che ti trai!” zigât di fâ pôre, che a ti strope la bocje e a ti tocje gloti cence sumiâti di rispuindi. 
Vuê al cjate il so amì Sisto che al jes de ostarie e lu ferme su la puarte: “Dulà vâstu Sisto cussì di premure? Torne dentri che o fasin cuatri ragjos!”. 
“No pues Gusto, o soi nome jentrât a cjoli i spagnolets e cumò o ai di lâ a tirâ sù il fen, prin che a torni la ploie”. Gusto, che i leve a la lupe di fâ une briscule e di bevi cualchi tai in companie, al insist: “No stâ fâ il mone, che a nol varès di plovi, a lu à dit Bernacca!”. Sisto, rassegnât, al scugne ubidî e al torne dentri. Inte ostarie Gusto al cjate subit altris doi e, fasint cubie cun Sisto, al tache a zuiâ. Rivâts a la ultime man dal cuart ragjo, Gusto al è content; al sa che Sisto al à un caric e lui, cu la sô brisculute, al varès di vê in man la partide. 
Al so turni Sisto, cul pinsîr di lâ intal cjamp, no si vise dal moto di trê che i veve fat Gusto, e al cale une altre brisculute, butant intal ledan la vitorie. 
Gusto, pal fal di Sisto che lu à fat pierdi, al sclope: “Folc che ti trai! Ma indulà âstu il cjâf, che i la vevin in man!”. Sisto nol sa ce dî e al tâs par no butâ in piês la situazion. Al salude displasût, e al va a cjase, lassant Gusto a zigâ inte ostarie. 
Daspò gustât, Sisto al tache il cjaval e al va intal cjamp, par tirâ sù il fen. Al è su lis spinis parcè che al si sta innulant e al sint a bruntulâ il timp. Po dopo, jemplât il cjar, al monte sul fen par sistemâlu miôr, content di vê finît prin che al tachi a plovi. In pîts sul cjar Sisto al alce la forcje ancjemò une volte, cuant che i plombe intor une saete che intun marilamp a lu cope, lassantlu distirât sul fen, neri e dûr come un bacalà. Il cjaval al si spavente pal ton ma po al si cuiete, spietant il “Gjie!” dal paron par tornâ a cjase. No sintint plui il so paron a movisi sul cjar, il cjaval al capìs che i devi jessi sucedût alc e che al è miôr tornâ dongje, pe strade che al cognòs ben, vêntle fate cetantis voltis. 
Il dî dal funerâl, compagnant Sisto intal cimitieri, Gusto al è daûr dai parincj e al vai come un frut, vênt pierdût un cjâr amì. 
Ma di chê dì, nol à plui dit a dinissun “Folc che ti trai!”.
di Pauli Jacuss

1 coments:

Anonimo ha detto...

Je propite vere"cuant il diaul si nomine il diaul capite".La femine di Nardin gno paesan a è stade copade di une saete vignude ju dal camin mentri brusave ulif intal spolert.Biele conte sedie sui personaçs che sui fats,pur intal displase de muart di Sisto compensade dal raviodiment di Gusto. Lussian

O varès alc di dî

Ti sêstu visât di firmâti? :)