mercoledì 28 settembre 2016

A Sant Andree il purcit su la bree


Al criche il dì cuant che l’om di cjase al scomence a piâ il fûc sot dal fust di aghe parecjât za de sere prime cun fassinis di lenuts par inviâlu e po dopo un biel pôcs di grues par puartâ la aghe a bulidure: il pont just lu sa dome lui, Tamo (in paîs par ducj, chest al è il so non).
Ducj a cognossin la sô precision, la sô meticolositât, a la maniere di un professôr dut al à di jessi parecjât come che Tamo (e no Diu) al comande.
I budiei, comprâts sot sâl, la femine ju veve lavâts e sorelavâts cun scrupul cun atenzion, aghe, agone di no crodi trope, frede glaçade intal mês di Dicembar, chei Dicembars di chei agns, dulà che la glace intes fuessis e jere cussì penze che si podeve sgliciâ cence cori riscjos di colâ dentri.
A la fin di chel lavôr li a jerin intai cjadins, dividûts par grandece e cence plui ni sâl ni slimis, cul odôr di asêt che al fevelave di bessôl che dut al jere a puest. La sere prin i oms di cjase e jerin lâts là di Tamo a cjoli la panarie, une gruesse scjatule di len, che e veve di tignî il purcit prin parsore par gjavâj il sanc e dopo dentri cuant che si lu sboentave par gratâ vie il pêl dûr: la panarie e veve doi manis par bande e duncje e volevin doi oms par puartâle.
Aes siet di matine, puntuâl al rivave il mestri purcitâr Tamo: la bestie e vignive poiade parsore la panarie e, intant che i oms la tignivin ferme, Tamo cul curtis al becave la vene e il sanc ch’al sborfave fûr al vignive daurman cjapât cul seglot, di solit da la femine.
Di chest moment indenant dut al à di passâ sot des mans e dai comants dal mestri: la cjar e ven taiade e dividude par la destinazion di chel che e deventarà, l'ardiel , i grignei di ai, il sâl, il pevar, droghis diferentis, il vin ros, il sanc bulît, dut ben masanât, dosât, messedât, cuinçât e in ordin al passe a la fin par l’ultin viaç intal budiel che al fasarà deventâ aur chei salams, musets, luianiis, sanganelis, panzetis, socoi... par no fevelâ po di dut chel ben di Diu di cjar, i talpins, i vues , il cûr, il fiât, i rognons, la cueste, lis brusadulis, il filet. La famee e jere siore pardabon par un biel toc di timp cun dute che robe buine in taule, i frigorifars no jerin nancjemò rivâts intes cjasis de int. La ricjece no jere dome par la famee che purcitave: in chei agns, di fat, lis fameis si judavin une cun chê altre e la robe e vignive regalade no dome a parincj, ma ancje a fameis indulà che si saveve che ‘nd jere di bisugne! Nasebon di un mangjâ di siôrs, ma che al judave ancje chei che no la vevin facile, la vite: il valôr di un fât al devente “amôr” se tu lu spartissis cun cui che ti sta dongje e nol à la tô stesse fortune...

di Barbara Battel

12 coments:

Giovanni Nello Malisano ha detto...

Fanco Varisco, Guido Ros, il Blanc e vie indenant cui nons dai purcitârs dal gno paîs che mi tornin tal cjâf. Une biele pagjine dai nestris agns passâts che tu as fat ben a ricuardâju. Brave Barbara.

Pauli Jacus ha detto...

Barbara, cuant che o jeri piçul e une dì o vin purcitât, mi àn mandât a cjoli la misure pai salams. Cuant che o soi tornât cence, disint che in buteghe a lis vevin finidis dutis, i granç a àn ridût di chel pôc e jo mi soi vergognât che no ti dîs. Ise sucedude ancje a ti?
Mandi.

Barbara ha detto...

Pauli, a mi 'nd àn contât un grun di chestis storiis. Al jere il gust di cjapâ pal c..i fruts intant che a messedavin la cjar. Grassie a ti e a Nello.

Giovanni Nello Malisano ha detto...

A mi plaseve sta dongje i breâr par piçucâ tal salam ancjemò di insacâ (tant bon) e il purcitâr,par fami dispiet, al gjoldeve a meti tocs di budiei tal grum dal salam par viodi che o mangjavi ancje chei.

Barbara ha detto...

A tros agns che us àn permitût di zirâ la manovele de machine che e insacave?

Giovanni Nello Malisano ha detto...

A mì, mi plaseve....

Galliano ha detto...

Barbara,
Tal gno paîs il purcitâr si clamave Teo, lu viodevi come un omenon alt, forsit a cause de mê piçule stature. Al veve grandis moschetis sore il lavrin. E ogni an rivât a un pont de macelazion, un tal i cimiave disintji: ise za fate la luianie pal-mone?
Biele e perfete la descrizion de conte.

Luciano Marinig ha detto...

Ce tancj biei ricuarts che tu as inpiat Barbara,il sta cjase di scuele,le luianie a la mestre,la nef,il fret di chei inviars firbints,il cjaldutt dal fogolar indulà si lu lavorave,il sparfum che cedeve le robe purcine picjade a suia sul sofitt dal fogolar,e dongje dutt il plasè di save che le panarie pe farine di polente no jere plui bessole.A fin leture di cheste conte o ai siarat i voi e soi tornat frut,brave Barbara a tornanus il timp di passadis e plasevulis veretats. Lussian

Anonimo ha detto...

Barbara, a noaltris fruts par tirânus dentri e fânus sintî grancj, a nus fasevin tignî il purcit pa la code tant ch'a lu copavin, Bepi

Diego Navarria ha detto...

Bielonone, Barbara! Mi someave di jessi tornât frut. O ài riviodût la fumate di Cjarlins di unvier. Ti ringracii une vore.

Diego Navarria ha detto...

Bielonone, Barbara! Mi someave di jessi tornât frut. O ài riviodût la fumate di Cjarlins di unvier. Ti ringracii une vore.

Anonimo ha detto...

Cuant si purcitave dai miei nonos tai Mulins da Tor,e spetavin che il beciar us dedi le "visie" dal purcit par fa di iè un balon,dopo il nono sot la nape us meteve li luianis une par ogni nevòt,sè ricuars ,dio bonino... Andrea

O varès alc di dî

Ti sêstu visât di firmâti? :)