martedì 30 maggio 2017

Un brut mâl


Chel mâl che di un pieç lu fruçave al veve ridot Gjildo, âstu presint chei cjans che ogni tant si viodin pes stradis che non mangjin cui sa di tropis zornadis? Cussì al jere lui. Sec come un stec, cu la muse tirade, i voi vierts, sì e no par chel tant che i bastave par cjalâ indulà meti i pîts. Il miedi che lu veve visitât la ultimi volte i veve sentenziât che nol veve nissune malatie che lu copàs in curt, ma che lu stes no jere cidele par podê vuarîle. Al jere malât ta anime o miôr tal spirt. Lu lambicave un di chei mâi modernis che il miedi i veve dât un non pardabon curiôs: anomie. Cheste a jere stade la sentence di chel dotôr. Un non intrigôs, che Gjildo, dome a sintîlu nomenâ i jere mancjât il flât. Ce sacrament jerial che lu roseave dentri, e che i meteve tal spirt tante malinconie e voie di murì? Di ce si tratavial, ce bestie jerie, jerial striât come che e diseve sô mari ? Nissune bestie, e tant mancul un striament.
Gjido, te vite, al jere un om, fortunât, stimât e ben volût tal paîs. Vere... vedran, ma cun sô mari ancjemò vive e plene di salût.
La sô disgracie e jere che nol saveve plui cui che al jere. Insome, un om cence ricuarts, une storie, la sô, che se jere dismenteade, tant di no savê contâle: lis conseguenceis de sô malatie.
E magari cussì no, no podeve che jessi cussì. A pene fantat al veve dismenteade la sô prime lenghe: la fevelade che fin di piçul i veve insegnât puare sô none, soredut cu lis flabis che i contave prime d’indurmidîlu. Di cuant che al veve tacât a lâ a scuele in citât e subit dopo tacât a morosâ cuntune fantate che fevelave dome par talian, no le doprave plui, cu la gjonde di sô mari e so pari, convints che la lenghe dai lôr vielis e fos la lenghe dai pitocs e che al jere miôr che lui no la fevelàs. Cussì planc planc, s'e jere dismenteade. Leile? Nancje fevelâ. E dut ancje parcè che finidis lis scuelis, al jere lât a vore lì che ducj a fevelavin par talian o lenghis forestis. 
Pierdude la sô lenghe, cu lis gnovis modis al veve dismenteadis ancje lis vecjis tradizions. Adiriture al veve cambiât il so non. Par sintîsi moderni si faseve clamâ Jay. No si visave plui de sô infanzie: i agns dal dopo vuere indulà che come un zupet al saltuçave tai curtîi; de miserie di chei timps; dai siei prins amôrs; dai toglâts indulà che sot di une cotulis al à fat i prins pecjâts. In zonte, Gjildo, sviât des gnovis modis al veve sludide dal dut la storie de sô vere vite. Cussì simpri tacât al telefoni, o denant ai imprescj che lis gnovis tecnichis a vevin inventât si pierdeve dentri in chei tramais, in chel mont imagjinari che al scoreve vie sot i siei voi. 
Lu stes di un arbul cence lidrîs che nol viodarà mai plui tai siei ramaçs butulâ lis fueis, Gjildo, cence ricuarts, nol rivave a imagjinâ il so doman. 
Al viveve intun presint imagjinari e tantis voltis bausâr, cence sperancis, cence siums ch'a son il levan, la faliscje che pie dentri in ognidun lis passions, la fuarce par scombati a lis contrarietâts de vite.
In chê sere di lontan si sintive rivâ ancje tes cjasis plui lontanis bielis sunadis.E jere fieste tal paîs e in place la int a mangjave, beveve e a balave. Gjildo, come simpri, voluçât inte sô cagne a chei sunsûrs si jere un un fregul dismot dal so infot, un altri sintom de sô malatie. Cence dî une peraule, alçât sù de cjadree, come un autome, si jere inviât cjapant la strade che lu puartave dret indulà che a sunavin.
Il fum imbombât dai odôrs dai poleçs, cueste, luianie e polente che a rustivin, un fregul i vevin gjavât che sflacje e chel malstâ che cuant lu cjapavin lu ridusevin come un peçot.
Rivât là che la orchestre e intonave un bal daûr chel altri e sentât dongje il breâr là che si balave al viôt, dopo tancj agns che tra lis balerinis e jere Rose. Chê fantate che pe prime volte i veve fat bati il cûr par amôr. E jere biele frescje come un sclopon, ancje se tant timp al jere passât ancje par jê.
Il bal intant al jere finît e Rose e jere cun dute la sô bielece e jere denant di lui. Chei voi che i mostrave, il so pet che in chei toglâts al veve tant bussât i vevin metût intor la fuarce di un leon, si jere smolât, i pareve di jessi un gardelin. Denant dai siei voi i scorevin vie tancj ricuarts, la sô, zoventût, lis sperancis di cuant che al jere fantat, lis ilusions dai agns passâts: al jere tornat tes sôs lidrîs. Cun Rose al fevelave la stesse lenghe che al doprave par fevelâ cun sô none. 
Lis notis de musiche, Gjildo e Rose a jerin la stesse robe. Dome lis stelis podin contâus trops bai che strets su chel breâr Gjildo e Rose e àn balât e tropis voltis che si son bussâts.
L’amôr smenteât che sot il clâr di lune in chê gnot al jere tornât, i voi di Rose che i pandevin ricuarts e fidance tal doman a vevin vuarît Gjildo.
di Nello Malisano

domenica 21 maggio 2017

Siôr Lello

Ducj a Codroip a àn sintût fevelâ di siôr Lello Moro, personaç innomenât e di grant cûr che al à lassât un biel ricuart intal nestri paîs.
Siôr Lello al jere une vore siôr di famee e al veve une vore di campagne che al dave di lavorâ, a cundizions onestis, a cetante int che e veve dibisugne. Come ducj i possidents dal timp al veve un vuardian, che i tignive di voli la campagne e che al faseve il so lavôr cun cussience e cence rivuart par nissun. Une dì, il vuardian al brinche trê feminis a robâ lidric intai cjamps di siôr Lello. E jere a pene finide la prime vuere mondiâl e la miserie no mancjave; lôr puaris, no vevin nuie di dâ di mangjâ ai fruts e a vevin pensât ben di cjapâ sù alc li che 'nd jere une vore. Po ben, il vuardian, par rispiet dal so lavôr e ancje se un pôc malvulintîr, al mene lis trê feminis a cjase di siôr Lello, che di sigûr lis varès metudis a puest. Siôr Lello, sintût il vuardian, lu lasse lâ e po al scolte lis scusis des feminis, che vaint i contin de lôr misare situazion. Siôr Lello, seri: “Ise cussì? Spietait achì!” e al va in cusine a tabaiâ cun la massarie. Lis feminis a son disperadis: “Cuissà ce che nus fasarà!» a murmuin cul cûr in man. “Sarà lât a clamâ i carabinîrs!” e zonte une di lôr, vaînt. Passe un cuart di ore, une vore brut pes feminis e finalmentri siôr Lello al torne dongje, compagnât de massarie che e veve trê gruessis borsis pes mans. “Cjapait achì!” al dîs e ur consegne chestis borsis plenis di patatis, cocins, cudumars, pomodoros e altris verduris. “E la prossime volte stait atentis di no fâsi becâ dal vuardian!”. Lis feminis, cui voi lustris pe contentece, a volaressin bussai la man par ringraciâlu ma lui cuntun: “Sù mo, sù mo!” lis fâs lâ a cjase, a fâ di mangjâ pai fruts.

Chest al jere siôr Lello, om just e di grant cûr.
di Pauli Jacuss

GDB-TF: la app par il telefonut

Cheste e je une bielissime gnove par ducj nô che a scrivin par furlan, e nus plâs savê cemût che si dîs par furlan o talian une cierte peraule e o vin in man un smartphone.


Vait subite sul vuestri google play e scriveit gdb-tf e scjamait la app che a funzione e a funzione ben.
E vonde, nol è altri ce dî. Grassie Arlef e viodìn di doprâle!

lunedì 15 maggio 2017

Idolatrie

No jere une volte che Pieri al les fûr di cjase cence vêle cun se.
I voleve un ben da la anime a Julie, cuet disfat di jê, e no sai ce dîus…
Doi voi sflandorôs e vîfs, ferâi di otomobil; doi pareurts su di une carocerie di fâ zirâ le cavoce, e chê biele musute rosse pareli a un miluç.
Cuant e lave a spas cun jê ducj poiavin i voi su che petalose creature, fasint pûr dai preseaments
un grum timbrâts, ma Pieri nol jere gjelôs, anzit al veve plasê…
Un dì si ferme dal tabachin a cjoli spagnolets, cun Julie difûr che lu spietave, cenonè cuant al torne no le cjate plui!
Dopo trê dîs i carabinîrs le cjatin intun bosc dute disfate, ai vevin puartât vie dut ce che si podeve smontâ, di che puare Giulietta Alfa Romeo 2000 nol jere restât plui nie.
di Luciano Marinig

venerdì 12 maggio 2017

Concors in lenghe furlane

Mandi a ducj! 
O sin su un sît di contis, juste? Dulà che si scrîf par furlan, juste?
E alore, ve chi che us comunichin in struc un pôcs dai concors par chei che a scrivin in lenghe furlane, che a son une buine maniere par obleâsi a scrivi e tignîsi in esercizi, o magari par scomençâ almancul a fâlu. Si che duncje:

Za o savês che al è il premi plui impuartant in regjon pe narative e chest àn a son dôs grandis novitâts: il premi al è viert dome a lis racueltis di contis, e je vierte la gnove sezion par films curts par furlan. Insome… regjiscj e scritôrs furlans, ve chi sul sît dal comun di codroip il bant di scjamâ.


In ocasion dai dîs agns de muart di pre Toni Beline (Vençon, 11 Fevrâr 1941 – Visepente di Basilian, 23 Avrîl 2007), il Comun di Basilian, cul patrocini de Societât Filologjiche Furlane e in colaborazion cu la Union Artistiche Culturâl di Basilian, al bandìs une edizion speciâl dal concors leterari “Emozions di Ingjustri”, dedicade ae figure dal predi, scritôr e inteletuâl furlan che par cetancj agns al fo cûr e anime di une piçule frazion di Basilian, Visepente.
La edizion 2017, cun di fat, e smire a ricuardâ la ativitât di pre Toni tant che tradutôr di tescj par furlan, da lis contis e flabis di Fedro, Esopo, Collodi e La Fontaine, fin a rivâ ae traduzion dal Libri dai libris, la Bibie, lant daûr des olmis di un altri grant animadôr de culture furlane, pre Checo Placerean.
La idee di fonde, duncje, e je chê di percori il troi segnât dal agâr di pre Beline, di mût di voltâ lis vôs de leterature taliane e foreste tai sunôrs de nestre marilenghe.
Il concors al è viert a ducj chei che a àn voie di misurâsi cu la traduzion dal talian al furlan, che a sedin a stâ in Italie o pûr tal forest. Si pues partecipâ cuntun sôl lavôr, lunc no plui di 5000 batudis (cjapant dentri ancje i spazis), di cualsisei gjenar leterari (poesiis, contis, flabis, novelis, pagjinis di diari, tocs di romanç e vie indenant). I elaborâts a varan di rivâ al Ufici Protocol di Basilian dentri dai 30 di Jugn dal 2017. I lavôrs a vignaran judicâts di une jurie dade dongje di esperts dal setôr, di membris de Societât Filologjiche Furlane e ancje di rapresentants de Aministrazion Comunâl e de Union Artistiche Culturâl di Basilian. Ai prins trê classificâts ur vignarà dât un bon di spindi in libris, par un cuintrivalôr di 250 € (prin premi), 175 € (secont premi) e 75 € (tierç premi). La cerimonie cu la nomine dai vincidôrs e la consegne dai premis e vignarà fate tal mês di Lui. Il bant complet e il modul di iscrizion al concors si cjatiju sul sît dal Comun di Basilian (www.comune.basiliano.ud.it). 

Ocjo che la scjadince di chescj doi e je la stesse, 30 di Jugn, ven a stâi une vore dongje.

Îr, vuei doman 2017 – GLEMONE
Ve chi i riferiments par scjamâ il bant di un concors che al à sezion di narative, di insegnament par furlan e tescj par fruts piçui.Mandi a ducj!
In ogni cas al scjat il 31 di Otubar.

Zâl par furlan, 2017
Ancje chest al è plui che cognossût, ma no rivin a cjatà  il link par scjamâ il bant.... ma al è timp. :)

E bon lavôr, contecurtârs!
.

lunedì 8 maggio 2017

Gnovis frontieris dal furlan


La lenghe di Eusebio Stella, di Pasolini, di Novella Cantarutti
La lenghe de piçule Patrie, dal Friûl di ca e di là da l’Aghe
La lenghe dal popul furlan
… tal Doimil

Martis Martedì 9 MAI Maggio 2017
Spilimberc Spilimbergo

“Gnovis frontieris dal furlan”
Incuintri e cunvigne

h. 20.30
Cjase dal Student Casa dello Studente, Vie Udin Via Udine 3

Salût dai sorestants
Introduzion               Claudio Romanzin
Intervents                  Francesco Frattolin
                                   (president de Consulte comunâl par la Furlanetât di S. Michêl dal Timent)
                                   Lussie di Uanis
(poetesse e animadore culturâl)
Eva Di Giusto
(insegnant di furlan tes scuelis)
Checo Tam
(Radio Onde Furlane)
Leturis                                    Raffaele Serafini
(Ostarie Leterarie “Contecurte”)
 .

Jo lu doi a Ondefurlane...


Ce pensaviso?
Sì, parcè che al è timp di 730 e si sa, 'nd è une valanghe di associazions che a puedin vê il cinc par mil.
Une di chestis e je chê des Lenghis dal drâc, ven a stâi Ondefurlane, la radio libare dai furlans.
E jo, di cuant che e je la possibilitât di contribuî in cheste maniere, o doi il gno 5 par mil a Ondefurlane.
Parcè?
Parcè che e à bisugne, tant par scomençâ, e se pierdin la sole radio in lenghe furlane e une des pocjis risorsis par la nestre culture, al sarès un disastri.
Cun di plui, nus à tignût a batesim cun spetacui e trasmissions di ogni sorte, noaltris de Ostarie, fin de prime volte che o vin viert e à continue a fâlu.
E po dopo, o pensi che personalmentri che chest mont al stedi lant simpri in piês parcè che in piês e va la informazion, la culture, la istruzion, e alore bisugne cirî di tignî di cont ce che di bon o vin.

Insome... L'Ostîr al da la so poie a Radio Ondefurlane.
il numar  al è chest

02 650 850 304




La musse di Pustot


Ciso e Rose, la sô femine, a vevin il non cun se: a jerin clamâts chei di Pustot, pocje voie di produsi e fadiâ, ma pronts a gjoldi di dut chel che la vite ur regalave.
Plens di fruts e di miserie, se no vevin di mangjâ si contentavin... di bevi.
Une sere, dopo cene (ta chei timps nuie television) tal cjalduç dal fogolâr, Ciso e Rose, cloteant su la taule, si indurmidisin.
Dopo un pôc Rose si svee e a poche Cjso:
- Jo o voi a durmî tal jet; ven sù ancje tu.
Lui i da une rugnade e la sburte vie.
Viers miezegnot Rose, stant che l’om nol jere ancjemò tal jet, e torne jù tal fogolâr.
- Ciso, Ciso; ven sù a durmî che achì tu cjapis frêt.
Ma Ciso nuie di fâ, la pare vie di brut e dilunc a ronfâ cul cjâf poiât su la taule.
- Po ben, alore reste li - i dîs Rose e e torne tal jet.
Sul cricâ dal dì a sint Ciso jentrâ in cjamare bruntulant:
- Musse, musse; brute musse cence cûr, lassâmi a durmî su la taule, tal frêt.
Rose e fâs fente di durmî, ma il sium ormai al è rot: - Ta le peti ben biele jo, tu viodarâs veh.
Tal doman, cuant che Cjso al jeve a fâ gulizion, al cjate Rose vistude a puntin:
- Alore lino? Jo o soi pronte - e fâs jê.
- Dulà - al fâs lui.
- A Mortean.
- A ce fâ?
- A comprà la carete pa la musse, no!

Cheste storiute di une vore di timp fa, mi le à contade Gjinie, une lôr fie, e a mi mi ven tal cjâf ogni volte che o pochi il gno om indurmidît denant la television e lui mi sberle “tu mi âs rot i coions”.
Se Rose e fos ancjemò vive, di sigûr mi disares intune orele: - Frute, bisugne che tu lu menis a Cjasteons... a fâiai comedâ”.
di Maghe Olstrele

sabato 6 maggio 2017

Contecurte day - la cronache


Il timp al è simpri pôc e lis robis son tantis ma no si pues fa di mancul di scrivi une piçule cronache dal event dal an, par la nestre Osterie: il CONTECURTE DAY!

La prime incredibile notizie e je che che dute la clape di chei di Contecurte e jere presinte al event e che e je une robe mai sucedude prime! Ve ju chi, pôc prime dal spetacul - cjantôr, berlon, ostîr, massarie, famei, camarele e poete - dopo che a àn cenât come disgraciâts (al par che il cunin e la fertaie fats de mari dal ostîr a sedin stâts superlatîf) te aree gridele dal Ostîr, base operative de Ostarie.

L'event, te sere di domenie ai 9 di Avrîl si davuelzeve a Flambri, come che a viodês de locandine, e bisugne subit disi grassie a chei de associazion dai Alpins di Flambri che a àn preparât dut e metut adun un event di beneficienze pe int dal Taremon cun tant di ghiringhel finâl che al è stât une vere cene.
E un grassie ancje al Comun di Talmassons e al sportel pe lenghe furlane di Talmassons e Listize di Venusia che al za la seconde volte che nus ospite e nus jude a inmaneâ la robe.
Insome... cemût je lade?

Benissim! O disarès. Biele serade, biele int, forsit al mancjave cualchi contecurtâr che al sarès stât biel viodi, ma tancj 'nd jerin e nus somee che plui o mancul dut al è lât plui che ben, a scomençâ de location, il Piçul Teatri dai Piçui Facanapa, là che nus vevin ricreât nuiemancul che une piçule Osterie.

Ma vignin ai fats, e al struc de cronache.
Che in pratiche lu cjatais in cheste imagjine, che al è il tabelon des contis, dulà che o podês viodi
cemût che si è davuelte la sfide.

Scomencìn cun contâ de formule, che e viodeve ogni letôr a sielzisi la conte di lei de aromani storiche cjasute de Ostarie, che o vin doprade ancje l'an passât.
Lis contis si sfidavin a trê a trê e 'nd jerin dodìs, numar just par dai la lungjece ideâl ae serade cence stufâ nissun.

Podopo, si sa, al è biel che ancje la fortune e zui la sô part e cussì il sorteç al è stât impuartant.
Cui vincevie? Chei che a cjapavin plui vôts de int, claramentri, ven a stâi che il public al è protagonist des contis e de lôr maniere di contâle.

Ve chi che us lassìn lis ternis che a jerin e che o publicarin vie vie su la nestre Ostarie.
1) Fido di Franco Vigo (lete dal famei)
2) Il Meluç di Laurin Zuan Nardin (lete de camarele, berlon e ostîr)
3) La Ziline e il nason di Barbara Battel (lete dal berlon)

4) Altri timp di Rafaêl Serafin (Lete de massarie)
5) La setemane des rogazions di Nello Malisano (Lete dal ostîr) 
6) La Foto di Checo Tam (Lete dal famei)

7) Svindic di amôr di Massim Furlan (Lete di camarele e massarie)
8) Istantanee de nestre vite di Maurizio Di Fant (lete dal berlon)
9) Olmis di Galliano di Buenos Aires (lete de massarie)

10) Catinute di Pauli Jacuss (lete dal famei)
11) Il condanât di Carli Pup (lete dal ostîr)
12) Cuistion di pronunzie di Maghe Olstrele (lete dal berlon)

I finaliscj, come che o viodês, a son stâts:
Il meluç, let in finâl de camarele cul ostîr, 
La setemane des rogazions, lete de camarele
Svindic di amôr, lete di berlon e camarele
Il condanât, lete dal famei

Il vincidôr, secont noaltris de ostarie, meretât, al è stât Carli Pup, che al à vinçût un abonament par ducj i apontaments dal Mittelfest! Compliments Carli! Ma son stâts premiâts ancje il secont e il tierç, Laurin e Massim, cun zei plens di mangjative e prodots locâi ufierts de associazion San Filis di Flambri e il cuart, cuntune bire artigjanâl ufierte dal agriturism Pituel, no la bevarà mai, par che l'ostîr nol va a Palermo a puartâjale (grassie Nello, salût) :)

Insome, finide cussì, cu la considerazion che il furlan, lis contis, il puartalis ae int cuntune leture publiche, magari cuntun tic di snait, e la competizion, a son une biele misture par gjoldi di divertiment e culture insiemi, passâ une biele serade.
A la prossime!


ps
Us lassìn cualchi foto brute dal event, ma purtrop no vin inmò un fotograf uficiâl e us tocje contentâsi.















Olmis



Il dì che Abêl al nassè, la comari Milie si sustà cuant che al aparî il cjavut. Par jê, che indi veve viodûts di ducj i colôrs, chest al jere fûr di ogni spieli: se ben che simpri si sintì a dî cheducj i nassints a son biei, di sigûr che chest nol jere. Suspirant e daspò di vêi dât un patafut par fâlu cragnâ, lu lavà, lu involuçà, ma dubitant se metilu za tai braçs de mari o spietâ cualchi moment. 
E veve pôre che si i suiedi il lat, dal scjàs. 

Siore Milie e ricognossè la zovine. Agns indaûr jê e sô mari a scomparirin dal paîs. Tra lis tantis, si diseve che a jerin ladis a cirî il pari de frute, sparît tal nuie daspò dal part. Nissun saveve nuie e purpûr... ducj a fevelavin.E cumò la frutaçute e tornave femine, gravide e bessole, par parturì inta chê vecje cjase sul magrêt che le viodè nassi.

I pinsîrs, che a son plui svelts des peraulis, a ocuparin il cjâf de comari, “No vuei nancje pensâ la vite che e varà menât cheste zovine, seont chel co viôt e à di jessi stade plene di delusions e patiments. Almancul o speri che sedi rivade a lassâ difûr tal glereâl chês brutis esperiencis che le puartarin fintremai a chescj moments... biel al sarès se rivàs a creâ un vincul... un alccun cheste creature.”

La comari intant che e filosofave le cjalave pinsirose. Finalmentri si decidè, sierant i scurets dal barcon e metè il frutin tai braçs di sô mari, che lu ricevè malfidente. Une vecje lagrime e vuardeave la sô zovine cjalade. 

Di bot i siei voi a cjaparin vite cuntune grinte mai vude prime. Cun viamence si forin discjadenant in jê ducj i sintiments umans. E cirive di fevelâ cence podê rivâ al dret. Al pareve che il timp si fos fermât intun pont che no si torne plui indaûr. Fintremai che, daûr di un vêl di lagrimis e intraviodè chel sclopon a penis zermoiât, e biel planc lu svicinâ al tetin.
La comari Milie si fasè di bande, preservant chei moments di tante intimitât.
di Galliano di Buenos Aires

martedì 2 maggio 2017

La foto


No rivi mai a capî dulà che a son chei trê. Bon.
Lu sai: a son ducj i trê sistemâts tal cimitieri…
Il timp al cor e il destin al è il stes par ducj.
Ma inte foto… dulà sono di precîs?
Intune stradele di campagne, forsi des mês bandis.
Pauli, Sante e gno pari. Vistûts di fieste e cui cjavei curts e ben petenâts. Tai prins agns ’60, cuant che la uniche droghe pai puars e jere il vin e il spagnolet.
Cuant che la trasgression e jere une cjançon di Elvis o un pâr di ocjâi scûrs.
Pauli al samee saltâ fûr de cjaroce di un sidecar.
Chei altris doi a fasin di moto di cjapâ a pugns l’aiar.
Ma dulà sono di precîs?
Mi plasarès lâ ta chel puest alì ma no rivî a cjatâlu.
O varès voie di rivivi chê sene.
O varès voie di cjatâmi li e di imagjinâmi di jessi plui di cincuante agns fa.
Il timp al passe par ducj. Ma… intal Diari dal Eterni lôr a son ancjemò che a schercin e che a cjapin a pugns l’aiar ta chê stradele…
di Checo Tam

lunedì 1 maggio 2017

L'Ostîr a San Zorz


Contecurtârs!!!
Ve chi, finîts i apontaments peâts ae fieste dal Friûl, il vuestri Ostîr al torne in chel di San Zorç di Noiâr, che za al à tignût a batesim il so "Contis di famee" par presentâ ancje chel altri libri, chel che al à vinçût il San Simon tal 2015, ven a stâi "Soreli jevât a mont".
Ma voaltris parcè varessiso di vignî a viodilu?
Bon, tant par scomençâ parcè che al è un ghiringhel ae fin e si mangje e si bêf alc insieme, e chest al è za un bon motîf. (par gno cont o ai za comissionât cualchi fertaie a mê mari...)
Ma dopo al sarà un letôr ospit che no rivais a induvinâ cui che al è, ma us dîs dome une robe: nol à mai let par Contecurte prin di cumò. Cuissà se je puarte fûr... vignît a viodi e scuvierzarin. :)
E dopo?
E dopo us dîs che us mostrarin ducj i disens da lis fantasimis dal zapon, che no son dome chês che a son dentri tal libri, ma ancje une vore di altris, e a podarês fâsi contâ, se cualchidune us stice, ce fantasime che e je... magari a cjatais la vuestre fantasime preferide.

No us pâr avonde?
Ben, disìn ancje che al sarà l'ostîr e la sporteliste di furlan di San Zorç, Serena Fogolini, che e à za prometût une schirie di domandis di fûc par metimi in dificoltât... starin a viodi se le puarti fûr jo, insome.

E dopo us leiarin ancje une conte che no je tal libri, che si pues lei ma forsit no le vês mai lete, e che a je une vore politically scorrect... Ce volêso di plui.

Si viodin alore Joibe ai 11 di Mai, li de sale ex-Liberty (a man çampe, cjalant il puarton de Biblioteche) a San Zorç di Noiâr, aes 6 sot sere, par chel che al è il prin apontament de rassegne Scree/tôrs, inmaneade dal Sportel di Furlan dal Comun di San Zorç.

Prin di Mai dal 1867



NdO (Note dal Ostîr)
O publichin cence il so consens chest toc di Carli Pup (il vincidôr dal contecurte day, par altri)

A son inovâi che nissun al ricuarde, che no son celebrâts cun manifestazions di place o cun cerimoniis uficiâls, che no àn articui sui cuotidians o servizis tai telegjornâi, che no i si dediche une targhe o ancje dome une cunvigne.

Forsit al è parcè che si riferissin a fats che no son finîts sui libris de “grande” storie, parcè che a son capitâts in puescj calcolâts masse periferics, parcè che no àn cjapât dentri personaçs innomenâts, parcè che no son stâts avonde tragjics o magari dome parcè che a dan fastidi e a “sporcjin” la memorie che nus è stade insegnade.
L’inovâl che o ai jo tal cjâf al è un dai milante (e o dîs milante pensant dome al Friûl parcè che se di no o varès di dî “cuasi infinîts”) che a rispuindin a chestis carateristichis. Chel istès o resti convint che nol mereti di jessi dismenteât. O dopri alore un sisteme che par secui a dilunc a àn vût a disposizion chei che no podevin afidâ la lôr version ai libris di storie, ven a dî contâlu a cualchidun altri cu la sperance che la memorie e resti e si slargji. Al è un sisteme che nol da nissune garanzie di sucès e che, ancje par cheste storie, al à za dimostrât di no funzionâ ben. Chel istès, ancje se di cheste storie si pierdarà dal dut la memorie, o ai gust di condividile vuê cun voaltris. 


E jere la buinore dal Prin di Mai dal 1867 – juste 150 agns indaûr – cuant che uns 150/200 paisans di Sarsêt e di Narêt si cjatavin denant dal municipi di Martignà là che e jere in program une riunion judiziarie che e veve di frontâ i ats di insubordenazion e lis scritis minatoriis cuintri dai siôrs che a paronavin intal comun e cuintri dal servizi di “vuardie nazionâl” metût sù dai talians che cualchi mês prime a vevin glotût la plui part dal Friûl. Al jere za di mês che la situazion e jere tirade (cu lis angariis imponudis dai siôrs che a comandavin la vuardie – i stes che a vevin in man il control politic e economic dal comun – sui contadins arolâts a fuarce, cul arest dal capelan “antitalian” di Sarsêt e cun rusins vieris che a brusavin ancjemò tant che i comunâi finîts tes mans di siôrs e abenâts uns vincj agns prime) e la idee di un riviel si veve za slargjade alarmant i sorestants.
E jere la buinore dal Prin di Mai dal 1867 e i paisans di Sarsêt e di Narêt a jerin rivâts su la Lisignane, là che une volte al jere il municipi di Martignà. Un pôcs a vevin in man cualchi vecje sclope, altris falcets e massancs, ducj la curtiele che ogni furlan al veve simpri intor. Cualchidun però al veve di vêle nasade parcè che la sale dal comun e jere za presidiade di uns vincj granadîrs, di un trop di carabinîrs e dal pichet armât de vuardie nazionâl fedêl ai Daçans, ai Antunins e a chei altris siôrs dal comun: mancul dai paisans, ma cuntune potence di fûc nancje di meti. Che al sedi stât chel, che a sedin stadis lis promessis dal procuradôr che no varessin vût di continuâ a servî sot de vuardie e dai siei comandants, che a sedin stâts chei altris soldâts che intant des tratativis a jerin rivâts sù di Udin, ciert al è che, in ultin e no cence resistence, passe un centenâr di paisans di Sarsêt e di Narêt a vevin cjaminât jù pal Stradon e po pes stradis di Udin cu lis mans strentis des cjadenis, ma cul cjâf dret. In galere sì, ma no soldâts e nancje sotans. Passe un an plui tart a finaran sot procès par riviel, violence publiche e lesions.
E sarà stade la situazion dai confins che e jere ancjemò balarine, e sarà stade che al jere za il tierç paîs furlan (almancul par chel che o savìn) là che l’esercit talian al veve vût di intervignî dopo di disordins cuintri de vuardie nazionâl e no si veve chê di stiçâ masse la rabie popolâr, ae fin lis autoritâts judiziariis a vevin decidût che al jere miôr no cjalcjâ plui di tant la man. Dai 123 processâts la plui part e sarà fûr di preson tal zîr di pôc, altris 15 si fasaran invezit un pôcs di mês di galere.

O vin masse pôc par cognossi ben cheste storie. Lis cjartis dal procès no son. I gjornâi di in chê volte a tegnin sot cidin plui che a puedin i episodis di riviel. La memorie popolâr si è stramudade novante agns plui tart intune conte. La ricercje e à puartât dome a di un saç sclagn cun tantis domandis e pocjis rispuestis. Dai 123 imputâts o cognossin dome un non, chel di un dai cjâfs dal riviel: Egidio Liani – Gjilio Bugan – di Sarsêt. Ducj chei altris a restin inmò cence non. Passe un centenâr di oms impresonâts al vûl dî che almancul un paisan su dîs a Sarsêt e a Narêt al à partecipât al riviel e al è finît in galere, un par famee o cuasi…
Gno basavon Stiefin nol jere inmò nassût. So fradi Josef – che tal Mai dal ’67 al veve vot agns – al sposarà Ida Liani, la fie di Gjilio. Lôr pari, Antoni, isal un di chei che ta chel prin di Mai a jerin cul falcet in man, a muse dure denant des baionetis dai granadîrs talians? Isal un di chei finîts in galere? E se no lui, magari un dai siei fradis: Josef, Cançan, Piu, Nadâl? Un ogni dîs abitants. Un par famee. O pues pensâ di sì, ma no lu savarai mai dal sigûr. Ancje se le sint come une cuistion di famee la veretât e je che cheste no je – o no je plui – une memorie di famee. E je une storie robade, come che a ‘nd è masse ator pal Friûl. Storiis e memoriis che a varessin di partignî a ducj i furlans. Cheste però e je une storie che, ancje se dome a slambris, e je stade ricjatade e al è par chest che vuê us e ai contade (o tornade a contâ).
A son cussì tantis storiis, cussì tantis memoriis di recuperâ, di tornâ a cusî e di contâ. Al è ancje cun lôr che o formìn la nestre cussience e la nestre identitât. Al è ancje di lôr che o cjatìn la fuarce e la ispirazion par frontâ il vuê e il doman.


E jere la sere dal Prin di Mai dal 1867 – juste 150 agns indaûr – cuant che passe un centenâr di paisans di Sarsêt e di Narêt, passadis lis puartis di Sant Lazar, a cjaminavin pes stradis di Udin framieç di dôs filis di granadîrs, cu lis mans peadis des cjadenis, ma cul cjâf ben adalt.
Bon Prin di Mai.
di Carli Pup